Philippians 4:8

Finally, brothers and sisters in faith:
whatever is true (real, genuine, honest),
whatever is honorable (honorable, respectable, noble),
whatever is just (morally right; righteous),
whatever is pure [not defiled by sin],
whatever is lovely ("for friendship" – Gk. prophiles) [which works and leads to care and affectionate love],
whatever is commendable (worthy of praise) [that is constructive and edifying; good reports]
if there is any virtue (goodness that is practiced) and
if there is any praise (something that deserves praise)
think about (ponder) such things [focus on all this so that it shapes your thoughts and your actions].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Τὸ   λοιπόν,   ἀδελφοί,   ὅσα   ἐστὶν   ἀληθῆ,   ὅσα   σεμνά,   ὅσα   δίκαια,   ὅσα   ἁγνά,   ὅσα   προσφιλῆ,   ὅσα   εὔφημα,   εἴ   τις   ἀρετὴ   καὶ   εἴ   τις   ἔπαινος,   ταῦτα   λογίζεσθε·  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
Τὸ (To)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3063
λοιπόν, (loipon,)
Finally,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G1510
ἐστὶν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0227
ἀληθῆ, (alethe,)
true,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G4586
σεμνά, (semna,)
venerable,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G1342
δίκαια, (dikaia,)
right,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G0053
ἁγνά, (agna,)
pure,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G4375
προσφιλῆ, (prosphile,)
lovely,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G3745
ὅσα (osa)
whatever
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G2163
εὔφημα, (eyphema,)
admirable —
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G1487
εἴ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
any
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
X-NSF
G0703
ἀρετὴ (arete)
excellence
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1487
εἴ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
any
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1868
ἔπαινος, (epainos,)
praise —
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3049
λογίζεσθε· (logizesthe.)
do think on.
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
pl. second person plural
V-PNM-2P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)