Colossians 3:17

And whatever you do (want to do) [whatever it may be] in word or deed, do everything [all these things] in the name of the Lord Jesus, while giving thanks to God the Father through him.
[The first “all” is singular in the original text, which emphasizes each individual thing in life, but also that words and deeds go together and form a unity, see also James 1:22; Matt. 25:35–40; Heb. 13:16. The last ‘all’ is plural, i.e., “all things.”]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   πᾶν   ὅ   τι   ἐὰν   ποιῆτε   ἐν   λόγῳ   ἢ   ἐν   ἔργῳ,   πάντα   ἐν   ὀνόματι   κυρίου   Ἰησοῦ   εὐχαριστοῦντες   τῷ   θεῷ   πατρὶ   δι᾽   αὐτοῦ.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   πᾶν   ὅ   τι   ἐὰν   ποιῆτε   ἐν   λόγῳ   ἢ   ἐν   ἔργῳ,   πάντα   ἐν   ὀνόματι   κυρίου   Ἰησοῦ   εὐχαριστοῦντες   τῷ   θεῷ   καὶ   πατρὶ   δι᾽   αὐτοῦ.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 22 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶν (pan)
everything,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G5100
τι (ti)
what
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G1437
ἐὰν (ean)
maybe
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G4160
ποιῆτε (poiete)
you shall do
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. second person plural
V-PAS-2P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3056
λόγῳ (logo)
word
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2041
ἔργῳ, (ergo,)
deed,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3956
πάντα (panta)
all
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3686
ὀνόματι (onomati)
[the] name
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2962
κυρίου (kyrioy)
of [the] Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2168
εὐχαριστοῦντες (eycharistoyntes)
giving thanks
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ (theo)
to God
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3962
πατρὶ (patri)
[the] Father
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1223
δι᾽ (di)
through
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ.¶ (aytoy.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)