First letter to Timothy 3:11

Women [may refer to the wives of church servants or female church servants] should likewise be
worthy of respect,
not slander anyone (literally Gk. diabolos – the name of the devil; i.e., someone who divides and splits and acts devilishly),
sensible [same word as in 1 Tim 3:2 for a church leader],
sober
and faithful in all things. [The same Greek word, gyne, is used for both woman and wife; it is the context that determines how it should be translated. On the question of whether a woman can serve as a church minister, Paul makes it clear when he writes to the Christians in Rom. Of the nine people he calls co-workers, five are women, see Rom. 16:3–16. Phebe, who delivered the letter to Rome, was explicitly a church servant in the city of Cenchrea, the eastern port of Corinth, see Rom. 16:1.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Γυναῖκας   ὡσαύτως   σεμνάς,   μὴ   διαβόλους,   νηφαλίους,   πιστὰς   ἐν   πᾶσιν.  

Textus Receptus (TR)

Γυναῖκας   ὡσαύτως   σεμνάς,   μὴ   διαβόλους,   νηφαλίους,   πιστὰς   ἐν   πᾶσιν.  

Manuscript comments

TR has 8 Words, NA has 9 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1135
Γυναῖκας (Gynaikas)
Women
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5615
ὡσαύτως (osaytos)
likewise
Adverb Adverb
ADV
G4586
σεμνάς, (semnas,)
[must be] dignified,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1228
διαβόλους, (diaboloys,)
slanderers,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G3524
νηφαλίους, (nephalioys,)
clear-minded,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G4103
πιστὰς (pistas)
faithful
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶσιν. (pasin.)
all things.
Adjective Adjective
dative pl. neut. dative plural Neutral
A-DPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)