First letter to Timothy 3:12

A church servant (Gk. diakonos) should
be the husband of one wife [same expression as in verse 2],
take good care of his children and his family.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

διάκονοι   ἔστωσαν   μιᾶς   γυναικὸς   ἄνδρες,   τέκνων   καλῶς   προϊστάμενοι   καὶ   τῶν   ἰδίων   οἴκων.  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1249
διάκονοι (diakonoi)
Deacons
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1510
ἔστωσαν (estosan)
should be
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. third person plural
V-PAM-3P
G1520
μιᾶς (mias)
of one
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G1135
γυναικὸς (gynaikos)
wife
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0435
ἄνδρες, (andres,)
husbands,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G5043
τέκνων (teknon)
[their] children
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2573
καλῶς (kalos)
well
Adverb Adverb
ADV
G4291
προϊστάμενοι (proistamenoi)
managing
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PMP-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2398
ἰδίων (idion)
[their] own
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3624
οἴκων. (oikon.)
households.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)