First letter to Timothy 4:6

When you present this to your brothers and sisters in faith, you are a good servant to the Anointed One (Messiah, Christ) Jesus, who draws nourishment from the words of faith and good teaching that you have followed.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ταῦτα   ὑποτιθέμενος   τοῖς   ἀδελφοῖς   καλὸς   ἔσῃ   διάκονος   Χριστοῦ   Ἰησοῦ   ἐντρεφόμενος   τοῖς   λόγοις   τῆς   πίστεως   καὶ   τῆς   καλῆς   διδασκαλίας   ᾗ   παρηκολούθηκας·  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
Ταῦτα (Tayta)
These things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G5294
ὑποτιθέμενος (ypotithemenos)
laying before
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PMP-NSM
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0080
ἀδελφοῖς (adelphois)
brothers
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2570
καλὸς (kalos)
good,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
ἔσῃ (ese)
you will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. second person singular
V-FDI-2S
G1249
διάκονος (diakonos)
a servant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
of Christ
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1789
ἐντρεφόμενος (entrephomenos)
being nourished
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PPP-NSM
G3588
τοῖς (tois)
in the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G3056
λόγοις (logois)
words
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4102
πίστεως (pisteos)
faith
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2570
καλῆς (kales)
good
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G1319
διδασκαλίας (didaskalias)
teaching
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3739
(e)
that
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. dative singular feminine
R-DSF
G3877
παρηκολούθηκας· (parekoloythekas.)
you have closely followed.
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. second person singular
V-RAI-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)