First letter to Timothy 5:22

Do not be too quick to lay hands on anyone. [Replace an elder who has been deposed, or appoint someone new as an elder.] Do not participate in the sins of others.
[One way to protect yourself from a situation where a leader must be corrected is to not be too quick to appoint someone to a leadership position. Anyone who is involved in appointing a church leader too hastily, before the person has proven themselves faithful, is complicit in the negative consequences that can so easily arise. In Antioch in Syria, they prayed and fasted before sending Barnabas and Paul on their first missionary journey, see Acts 13:3.]
Keep yourself pure.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

χεῖρας   ταχέως   μηδενὶ   ἐπιτίθει   μηδὲ   κοινώνει   ἁμαρτίαις   ἀλλοτρίαις,   σεαυτὸν   ἁγνὸν   τήρει.  

Manuscript comments

The greek text has 11 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5495
χεῖρας (cheiras)
Hands
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5030
ταχέως (tacheos)
hastily
Adverb Adverb
ADV
G3367
μηδενὶ (medeni)
on no one
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G2007
ἐπιτίθει (epitithei)
do lay,
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G3366
μηδὲ (mede)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G2841
κοινώνει (koinonei)
do share
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G0266
ἁμαρτίαις (amartiais)
in [the] sins
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G0245
ἀλλοτρίαις, (allotriais,)
of others;
Adjective Adjective
dative pl. dative plural feminine
A-DPF
G4572
σεαυτὸν (seayton)
yourself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. second person accusative singular masculine
F-2ASM
G0053
ἁγνὸν (agnon)
pure
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G5083
τήρει. (terei.)
do keep.
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)