First letter to Timothy 5:8

[Now follows a warning to the families in the church:]
If anyone does not take care of (provides for, plans for, literally "thinks ahead for") his loved ones, and especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
[Paul had previously written to the Ephesians and specifically urged children to honor their parents, see Eph. 6:2. Jesus himself made sure that his mother was provided for when he died, see John 19:26–27.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Εἰ   δέ   τις   τῶν   ἰδίων   καὶ   μάλιστα   οἰκείων   οὐ   προνοεῖ,   τὴν   πίστιν   ἤρνηται   καὶ   ἔστιν   ἀπίστου   χείρων.  

Textus Receptus (TR)

Εἰ   δέ   τις   τῶν   ἰδίων   καὶ   μάλιστα   τῶν   οἰκείων   οὐ   προνοεῖ,   τὴν   πίστιν   ἤρνηται   καὶ   ἔστιν   ἀπίστου   χείρων.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 17 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
Εἰ (Ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1161
δέ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2398
ἰδίων (idion)
[their] own,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3122
μάλιστα (malista)
especially
Adverb Adverb
ADV
G3609
οἰκείων (oikeion)
[their] household,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4306
προνοεῖ, (pronoei,)
does provide for,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4102
πίστιν (pistin)
faith
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0720
ἤρνηται (ernetai)
he has denied,
VERB Verb
perf. deponent ind. perfect middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-RDI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἔστιν (estin)
he is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0571
ἀπίστου (apistoy)
than an unbeliever
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G5501
χείρων. (cheiron.)
worse.
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Comparative Comparative
A-NSM-C

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)