Second letter to Timothy 1:8


Therefore, do not be ashamed of the testimony of our Lord (be ashamed of the Lord's testimony) [i.e., what He has done and proven in His love], nor of me, His prisoner,
but suffer (share in the suffering) together [with me] for the gospel in (according to) God's power (according to the strength and ability God gives).

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Μὴ   οὖν   ἐπαισχυνθῇς   τὸ   μαρτύριον   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν   μηδὲ   ἐμὲ   τὸν   δέσμιον   αὐτοῦ,   ἀλλὰ   συγκακοπάθησον   τῷ   εὐαγγελίῳ   κατὰ   δύναμιν   θεοῦ  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3361
Μὴ (Me)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G1870
ἐπαισχυνθῇς (epaischynthes)
you may be ashamed of
VERB Verb
aorist passive dep. subj. aorist passive deponent subjunctive
sing. second person singular
V-AOS-2S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3142
μαρτύριον (martyrion)
testimony
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G3366
μηδὲ (mede)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1473
ἐμὲ (eme)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1198
δέσμιον (desmion)
prisoner
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
of Him;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G4777
συγκακοπάθησον (sygkakopatheson)
do suffer together
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3588
τῷ (to)
for the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G2098
εὐαγγελίῳ (yangelio)
gospel,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G1411
δύναμιν (dynamin)
[the] power
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)