Titus 1:3

and when the time (a special time beginning at a specific event) was right, he revealed his word through the proclamation entrusted to me by the command of God, our Savior.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐφανέρωσεν   δὲ   καιροῖς   ἰδίοις   τὸν   λόγον   αὐτοῦ   ἐν   κηρύγματι,   ὃ   ἐπιστεύθην   ἐγὼ   κατ᾽   ἐπιταγὴν   τοῦ   σωτῆρος   ἡμῶν   θεοῦ·  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5319
ἐφανέρωσεν (ephanerosen)
He revealed
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1161
δὲ (de)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2540
καιροῖς (kairois)
[in] seasons
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2398
ἰδίοις (idiois)
[His] own,
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G3588
τὸν (ton)
in the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3056
λόγον (logon)
word
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2782
κηρύγματι, (kerygmati,)
[the] proclamation
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3739
(o)
with which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G4100
ἐπιστεύθην (episteythen)
was entrusted
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. first person singular
V-API-1S
G1473
ἐγὼ (ego)
I,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2596
κατ᾽ (kat)
according to
Preposition Preposition
PREP
G2003
ἐπιταγὴν (epitagen)
[the] commandment
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4990
σωτῆρος (soteros)
Savior
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G2316
θεοῦ· (theoy.)
God.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)