Hebrews 11:33

who in faith
defeated kingdoms,
practiced righteousness (ruled the country in a righteous manner),
saw [God's] promises fulfilled,
shut the mouths of lions [Dan. 6],

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἳ   διὰ   πίστεως   κατηγωνίσαντο   βασιλείας,   εἰργάσαντο   δικαιοσύνην,   ἐπέτυχον   ἐπαγγελιῶν,   ἔφραξαν   στόματα   λεόντων,  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
οἳ (oi)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G4102
πίστεως (pisteos)
faith
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2610
κατηγωνίσαντο (kategonisanto)
conquered
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-ADI-3P
G0932
βασιλείας, (basileias,)
kingdoms,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2038
εἰργάσαντο (eirgasanto)
administered
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-ADI-3P
G1343
δικαιοσύνην, (dikaiosynen,)
justice,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2013
ἐπέτυχον (epetychon)
obtained
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1860
ἐπαγγελιῶν, (pangelion,)
promises;
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G5420
ἔφραξαν (ephraxan)
shut
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G4750
στόματα (stomata)
[the] mouths
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3023
λεόντων, (leonton,)
of lions,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)