Hebrews 12:17

You know that when he later wanted to inherit the blessing, he was rejected. He found no way to change his mind, even though he sought the blessing with tears.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἴστε   γὰρ   ὅτι   καὶ   μετέπειτα   θέλων   κληρονομῆσαι   τὴν   εὐλογίαν   ἀπεδοκιμάσθη·   μετανοίας   γὰρ   τόπον   οὐχ   εὗρεν   καίπερ   μετὰ   δακρύων   ἐκζητήσας   αὐτήν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1492
ἴστε (iste)
You have known
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. second person plural
V-RAI-2P
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
even
Conj. Conjunktion
CONJ
G3347
μετέπειτα (metepeita)
afterward,
Adverb Adverb
ADV
G2309
θέλων (thelon)
wishing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2816
κληρονομῆσαι (kleronomesai)
to inherit
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2129
εὐλογίαν (eylogian)
blessing,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0593
ἀπεδοκιμάσθη· (apedokimasthe.)
he was rejected;
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G3341
μετανοίας (metanoias)
of repentance
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G5117
τόπον (topon)
place
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3756
οὐχ (oych)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2147
εὗρεν (eyren)
he found,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G2539
καίπερ (kaiper)
although
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G1144
δακρύων (dakryon)
tears
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G1567
ἐκζητήσας (ekzetesas)
having earnestly sought
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G0846
αὐτήν.¶ (ayten.)
it.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)