1 Τοιγαροῦν
Therefore
Toigaroyn
τοσοῦτον
such a great
tosoyton
περικείμενον
encompassing
perikeimenon
μαρτύρων,
of witnesses,,
martyron,
ἀποθέμενοι
having laid aside
apothemenoi
εὐπερίστατον
easily entangling
eyperistaton
ὑπομονῆς
endurance
ypomones
τρέχωμεν
may run
trechomen
προκείμενον
lying before
prokeimenon
Therefore also we, such a great having encompassing us a cloud of witnesses, weight having laid aside every, and the easily entangling sin, with endurance may run the lying before us race,
2
ἀφορῶντες
looking
aphorontes
πίστεως
of [our] faith
pisteos
τελειωτὴν
perfecter,,
teleioten
προκειμένης
is lying before
prokeimenes
ὑπέμεινεν
endured
ypemeinen
σταυρὸν
[the] cross,,
stayron
αἰσχύνης
[its] shame
aischynes
καταφρονήσας,
having despised,,
kataphronesas,
κεκάθικεν.¶
has sat down..
kekathiken.
looking to the of [our] faith founder and perfecter, Jesus, who in view of what is lying before Him joy, endured [the] cross, [its] shame having despised, at right hand and of the throne of God has sat down.
3
ἀναλογίσασθε
Do consider fully
analogisasthe
τοιαύτην
such great
toiayten
ὑπομεμενηκότα
having endured
ypomemenekota
ἁμαρτωλῶν
sinners
amartolon
ἀντιλογίαν,
hostility,,
antilogian,
κάμητε
you may grow weary,,
kamete
ἐκλυόμενοι.
fainting..
eklyomenoi.
do consider fully for, the [One] such great having endured from sinners against Himself hostility, so that not you may grow weary, in the souls of you fainting.
4 ἀντικατέστητε
have you resisted,,
antikatestete
ἀνταγωνιζόμενοι
struggling,,
antagonizomenoi
Not yet unto blood have you resisted, against sin struggling,
5 ἐκλέλησθε
you have forgotten
eklelesthe
παρακλήσεως
exhortation
parakleseos
διαλέγεται·
addresses::
dialegetai.
ὀλιγώρει
do regard lightly
oligorei
παιδείας
[the] discipline
paideias
κυρίου,
of [the] Lord,,
kyrioy,
ἐλεγχόμενος.
being reproved..
elegchomenos.
and you have forgotten the exhortation that you as to sons addresses: Son of Me, not do regard lightly [the] discipline of [the] Lord, nor do faint, by Him being reproved.
6 κύριος,
[the] Lord
kyrios,
παιδεύει,
disciplines;;
paideyei,
μαστιγοῖ
He scourges
mastigoi
παραδέχεται.
He receives..
paradechetai.
Whom for He loves, [the] Lord disciplines; He scourges now every son whom He receives.
7
παιδείαν
discipline
paideian
ὑπομένετε,
endure,,
ypomenete,
προσφέρεται
is treating
prospheretai
παιδεύει
disciplines
paideyei
πατήρ;
[his] father??
pater;
As discipline endure, as sons you is treating God; what for son [is there] whom not disciplines [his] father?
8 παιδείας
of discipline,,
paideias
μέτοχοι
partakers
metochoi
γεγόνασιν
they have become
gegonasin
νόθοι
illegitimate children
nothoi
If however without you are of discipline, of which partakers they have become all, then illegitimate children and not sons you are.
9
εἴχομεν
we were having
eichomen
παιδευτὰς
correctors,,
paideytas
ἐνετρεπόμεθα·
we were respecting [them];;
enetrepometha.
ὑποταγησόμεθα
will we be in subjection
ypotagesometha
πνευμάτων
of spirits,,
pneymaton
ζήσομεν;
will live??
zesomen;
Furthermore indeed of the flesh of us fathers we were having correctors, and we were respecting [them]; not much however more will we be in subjection to the Father of spirits, and will live?
10 δοκοῦν
is seeming good
dokoyn
ἐπαίδευον,
they were disciplining [us];;
epaideyon,
συμφέρον
is [our] benefitting,,
sympheron
μεταλαβεῖν
to share
metalabein
ἁγιότητος
holiness
agiotetos
Indeed for during a few days, according to which is seeming good to them, they were disciplining [us]; [He] however for which is [our] benefitting, in order to share of the holiness of Him.
11 παιδεία
discipline,,
paideia
παρὸν
being present,,
paron
εἰρηνικὸν
peaceable,,
eirenikon
γεγυμνασμένοις
trained,,
gegymnasmenois
ἀποδίδωσιν
it yields
apodidosin
δικαιοσύνης.¶
of righteousness..
dikaiosynes.
All now discipline, for indeed those being present, not seems of joy to be, but of grief; afterward however, [the] fruit peaceable, to those by it trained, it yields of righteousness.
12 παρειμένας
drooped
pareimenas
παραλελυμένα
enfeebled
paralelymena
ἀνορθώσατε,
do lift up,,
anorthosate,
Therefore the drooped hands and the enfeebled knees do lift up,
13
ἐκτραπῇ,
may be put out of joint,,
ektrape,
and paths straight do make for the feet of you, so that not the lame may be put out of joint, may be healed however rather.
14 ἁγιασμόν,
holiness,,
agiasmon,
Peace do pursue with all, and holiness, which without no one will see the Lord,
15
ἐπισκοποῦντες
observing
episkopoyntes
ὑστερῶν
be failing
ysteron
πικρίας
of bitterness
pikrias
ἐνοχλῇ,
may trouble [you],,
enochle,
μιανθῶσιν
may be defiled
mianthosin
observing lest any be failing of the grace of God, lest any root of bitterness up springing may trouble [you], and by this, may be defiled many,
16
βέβηλος
profane person,,
bebelos
πρωτοτόκια
birthright
prototokia
lest [there be] any fornicator or profane person, as Esau, who for meal one sold the birthright his own
17 μετέπειτα
afterward,,
metepeita
κληρονομῆσαι
to inherit
kleronomesai
εὐλογίαν
blessing,,
eylogian
ἀπεδοκιμάσθη·
he was rejected;;
apedokimasthe.
μετανοίας
Of repentance
metanoias
ἐκζητήσας
having earnestly sought
ekzetesas
You have known for that even afterward, wishing to inherit the blessing, he was rejected; of repentance for place not he found, although with tears having earnestly sought it.
18
προσεληλύθατε
you have come to
proselelythate
ψηλαφωμένῳ
[that] being touched
pselaphomeno
κεκαυμένῳ
kindled
kekaymeno
γνόφῳ
to darkness,,
gnopho
Not for you have come to [that] being touched and kindled with fire, and to darkness, and to gloom, and to storm,
19 σάλπιγγος
of a trumpet
alpingos
ῥημάτων,
of declaration
rhematon,
ἀκούσαντες
having heard
akoysantes
παρῃτήσαντο
excused themselves,,
paretesanto
προστεθῆναι
to be addressed
prostethenai
λόγον·
[the] word,,
logon.
and of a trumpet to [the] sound, and to a voice of declaration which those having heard excused themselves, [asking] not to be addressed to them [the] word,
20
ἔφερον
they were bearing
epheron
διαστελλόμενον·
is being commanded::
diastellomenon.
λιθοβοληθήσεται
it will be stoned.”.
lithobolethesetai
not [able] they were bearing for which is being commanded: If even a beast shall touch the mountain, it will be stoned.”
21 φανταζόμενον,
appearing [that]
phantazomenon,
ἔκφοβός
Greatly afraid
ekphobos
ἔντρομος·
trembling.”.
entromos.
And thus fearful was the thing appearing [that] Moses said, Greatly afraid I am, and trembling.”
22 προσεληλύθατε
you have come to
proselelythate
ζῶντος,
[the] living,,
zontos,
Ἰερουσαλὴμ
to Jerusalem
Ieroysalem
ἐπουρανίῳ
[the] heavenly,,
epoyranio
μυριάσιν
to myriads
myriasin
ἀγγέλων
of angels,,
ngelon
πανηγύρει
to [the] assembly,,
panegyrei
But you have come to Zion Mount, and to [the] city of God [the] living, to Jerusalem [the] heavenly, and to myriads of angels, to [the] assembly,
23 ἐκκλησίᾳ
to [the] church
ekklesia
πρωτοτόκων
of [the] firstborn
prototokon
ἀπογεγραμμένων
enrolled
apogegrammenon
οὐρανοῖς
[the] heavens,,
oyranois
κριτῇ
to [the] judge
krite
πνεύμασιν
to [the] spirits
pneymasin
δικαίων
of [the] righteous
dikaion
τετελειωμένων
perfected,,
teteleiomenon
and to [the] church of [the] firstborn enrolled in [the] heavens, and to [the] judge God of all, and to [the] spirits of [the] righteous perfected,
24
διαθήκης
of a covenant
diathekes
μεσίτῃ
[the] mediator,,
mesite
αἵματι
to [the] blood
aimati
ῥαντισμοῦ
of sprinkling
rhantismoy
κρεῖττον
better thing
kreitton
λαλοῦντι
speaking
laloynti
and of a covenant new [the] mediator, to Jesus, and to [the] blood of sprinkling better thing speaking than that of Abel.
25
Βλέπετε
Do take heed
Blepete
παραιτήσησθε
you may refuse
paraitesesthe
λαλοῦντα·
speaking..
laloynta.
ἐξέφυγον
escaped,,
exephygon
παραιτησάμενοι
having refused
paraitesamenoi
χρηματίζοντα,
divinely instructing [them],,
chrematizonta,
οὐρανῶν
[the] heavens
oyranon
ἀποστρεφόμενοι,
turning away from,,
apostrephomenoi,
do take heed lest you may refuse the [One] speaking. If for they not escaped, on earth having refused the [One] divinely instructing [them], much less we the [One] from [the] heavens turning away from,
26
τότε,
at that time;;
tote,
ἐπήγγελται
He has promised,,
pengeltai
οὐρανόν.
heaven.”.
oyranon.
whose voice the earth shook at that time; now however He has promised, saying, Yet once [more] I will shake not only the earth, but also heaven.”
27 σαλευομένων
being shaken
saleyomenon
μετάθεσιν
removing,,
metathesin
πεποιημένων,
created,,
pepoiemenon,
σαλευόμενα.
being shaken..
saleyomena.
This now, Yet once [more], signifies that of the [things] being shaken removing, as created, so that may remain the things not being shaken.
28
βασιλείαν
a kingdom
basileian
ἀσάλευτον
not to be shaken
asaleyton
παραλαμβάνοντες
receiving,,
paralambanontes
ἔχωμεν
we may have
echomen
λατρεύωμεν
we may serve
latreyomen
εὐαρέστως
well pleasingly
eyarestos
εὐλαβείας
reverence
eylabeias
Therefore a kingdom not to be shaken receiving, we may have grace, by which we may serve well pleasingly God, with reverence and awe.
29 καταναλίσκον.¶
consuming..
katanaliskon.
Also for the God of us [is] a fire consuming.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+