James 2:20

But do you not realize (are you unwilling to look at the facts), thoughtless (empty, foolish) man [without any spiritual life], that faith without [good] deeds is without effect.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

θέλεις   δὲ   γνῶναι,   ὦ   ἄνθρωπε   κενέ,   ὅτι   ἡ   πίστις   χωρὶς   τῶν   ἔργων   ἀργή   ἐστιν;  

Textus Receptus (TR)

θέλεις   δὲ   γνῶναι,   ὦ   ἄνθρωπε   κενέ,   ὅτι   ἡ   πίστις   χωρὶς   τῶν   ἔργων   ἀργή   ἐστιν;  

Manuscript comments

TR has 13 Words, NA has 14 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2309
θέλεις (theleis)
Do you want
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1097
γνῶναι, (gnonai,)
to come to know,
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G5599
(o)
O
Interjection Interjection
INJ
G0444
ἄνθρωπε (anthrope)
man
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G2756
κενέ, (kene,)
foolish,
Adjective Adjective
vocative sing. vocative singular masculine
A-VSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4102
πίστις (pistis)
faith
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G5565
χωρὶς (choris)
apart from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G2041
ἔργων (ergon)
works
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0692
ἀργή (arge)
worthless
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G1510
ἐστιν; (estin;)
is?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)