James 3:13

[The following two paragraphs (James 3:13–18 and James 4:1–10) constitute the climax and chiastic center of the letter. The contrast between true and false wisdom reaches its crescendo in the next paragraph, where it becomes clear that a Christian cannot be divided, fragmented, and ambivalent. James uses the Greek word for "two-minded" (dipsychos, see James 4:8). This somewhat unusual adjective also appears in the introduction to this letter (James 1:8), where the question of wisdom is first raised (James 1:5). In verses 17-18, the subject is expanded in the form of eight characteristic points. The contrasts become clear in the choice of words.]
Is anyone among you wise and understanding (experienced, learned)? Let [then] this person show (demonstrate) their deeds [give examples of their actions] in wise gentleness (literally: 'the gentleness/meekness of wisdom') [well-balanced and gentle strength that does not emphasize itself, see Col. 3:12].
[True wisdom is primarily about being able to apply the knowledge one has in daily life.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Τίς   σοφὸς   καὶ   ἐπιστήμων   ἐν   ὑμῖν;   δειξάτω   ἐκ   τῆς   καλῆς   ἀναστροφῆς   τὰ   ἔργα   αὐτοῦ   ἐν   πραΰτητι   σοφίας.  

Manuscript comments

The greek text has 17 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5101
Τίς (Tis)
Who
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
I-NSM
G4680
σοφὸς (sophos)
[is] wise
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1990
ἐπιστήμων (epistemon)
understanding
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν; (ymin;)
you;
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1166
δειξάτω (deixato)
he should show
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. third person singular
V-AAM-3S
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2570
καλῆς (kales)
good
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G0391
ἀναστροφῆς (anastrophes)
conduct
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G2041
ἔργα (erga)
works
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4240
πραΰτητι (prayteti)
[the] humility
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4678
σοφίας. (sophias.)
of wisdom.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)