James 3:16

For where there is envy and selfishness,
there is [also]
disorder (there is confusion, anarchy, turmoil)
and all kinds of evil (empty, meaningless) deeds.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὅπου   γὰρ   ζῆλος   καὶ   ἐριθεία,   ἐκεῖ   ἀκαταστασία   καὶ   πᾶν   φαῦλον   πρᾶγμα.¶  

Manuscript comments

The greek text has 11 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3699
ὅπου (opoy)
Where
Conj. Conjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G2205
ζῆλος (zelos)
jealousy
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2052
ἐριθεία, (eritheia,)
self-interest [exist],
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1563
ἐκεῖ (ekei)
there [will be]
Adverb Adverb
ADV
G0181
ἀκαταστασία (akatastasia)
disorder
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶν (pan)
every
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G5337
φαῦλον (phaylon)
evil
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G4229
πρᾶγμα.¶ (pragma.)
thing.
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)