James 3:18

The fruit of righteousness is sown (spread/scattered) in peace (complete harmony) by (for, to) those who create (produce, bring about) [actively work for] peace (complete harmony).
[The expression "fruit of righteousness" is taken from the Old Testament, see Prov 11:30; Amos 6:12 and also appears in Phil. 1:11. Righteousness and peace belong together, see Isa. 32:17; Heb. 12:11. The Greek here can be interpreted as meaning that the fruit of righteousness (in the singular) can be sown both by and for peacemakers, see also Matt. 5:9. The seed that yields a harvest of righteousness will always be sown in peace by/for those who actively work for peace – the peace that brings complete harmony, see John 14:27.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καρπὸς   δὲ   δικαιοσύνης   ἐν   εἰρήνῃ   σπείρεται   τοῖς   ποιοῦσιν   εἰρήνην.¶  

Textus Receptus (TR)

καρπὸς   δὲ   τῆς   δικαιοσύνης   ἐν   εἰρήνῃ   σπείρεται   τοῖς   ποιοῦσιν   εἰρήνην.¶  

Manuscript comments

NA has 9 words, TR has 10 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2590
καρπὸς (karpos)
[The] fruit
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1161
δὲ (de)
moreover
Conj. Conjunktion
CONJ
G1343
δικαιοσύνης (dikaiosynes)
of righteousness
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1515
εἰρήνῃ (eirene)
peace
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4687
σπείρεται (speiretai)
is sown
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
sing. third person singular
V-PPI-3S
G3588
τοῖς (tois)
by those
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G4160
ποιοῦσιν (poioysin)
making
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative pl. dative plural masculine
V-PAP-DPM
G1515
εἰρήνην.¶ (eirenen.)
peace.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)