James 3:2

We all make many mistakes. If anyone is perfect in his speech, he is a perfect man who can also control his whole body.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

πολλὰ   γὰρ   πταίομεν   ἅπαντες·   εἴ   τις   ἐν   λόγῳ   οὐ   πταίει,   οὗτος   τέλειος   ἀνήρ,   δυνατὸς   χαλιναγωγῆσαι   καὶ   ὅλον   τὸ   σῶμα.¶  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4183
πολλὰ (polla)
In many ways
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4417
πταίομεν (ptaiomen)
we stumble
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G0537
ἅπαντες· (apantes.)
all.
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1487
εἴ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3056
λόγῳ (logo)
what he says
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4417
πταίει, (ptaiei,)
does stumble,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3778
οὗτος (oytos)
this one [is]
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G5046
τέλειος (teleios)
a perfect
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G0435
ἀνήρ, (aner,)
man,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1415
δυνατὸς (dynatos)
able
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G5468
χαλιναγωγῆσαι (chalinagogesai)
to bridle
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G2532
καὶ (kai)
indeed
Conj. Conjunktion
CONJ
G3650
ὅλον (olon)
all
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4983
σῶμα.¶ (soma.)
body.
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)