James 5:20

and he will know that whoever brings back a sinner from his wrong way (wrong thought patterns, which have gradually strayed from the truth) saves his soul from death and covers a multitude of sins [i.e., many sins are forgiven that have been committed by the one who has been saved and restored].
[See also Prov 10:12; 1 Pet. 4:8.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

γινωσκέτω   ὅτι   ὁ   ἐπιστρέψας   ἁμαρτωλὸν   ἐκ   πλάνης   ὁδοῦ   αὐτοῦ,   σώσει   ψυχὴν   αὐτοῦ   ἐκ   θανάτου   καὶ   καλύψει   πλῆθος   ἁμαρτιῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

γινωσκέτω   ὅτι   ὁ   ἐπιστρέψας   ἁμαρτωλὸν   ἐκ   πλάνης   ὁδοῦ   αὐτοῦ,   σώσει   ψυχὴν   αὐτοῦ   ἐκ   θανάτου   καὶ   καλύψει   πλῆθος   ἁμαρτιῶν.¶  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1097
γινωσκέτω (ginosketo)
he should know
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. third person singular
V-PAM-3S
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1994
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
having brought back
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G0268
ἁμαρτωλὸν (amartolon)
a sinner
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G4106
πλάνης (planes)
[the] error
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3598
ὁδοῦ (odoy)
of the way
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G4982
σώσει (sosei)
will save
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G5590
ψυχὴν (psychen)
[the] soul
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G2288
θανάτου (thanatoy)
death
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2572
καλύψει (kalypsei)
will cover over
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G4128
πλῆθος (plethos)
a multitude
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0266
ἁμαρτιῶν.¶ (amartion.)
of sins.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)