Second letter of Peter 2:22

They have gone the way of the proverb:
"A dog returns to its own vomit" [Prov 26:11],
and
"A pig that has been washed wallows in the mud again."
[An extra-biblical quotation, probably from the Proverbs of Ahikar. Pigs and dogs were unclean animals, see Matt. 7:6.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

συμβέβηκεν   αὐτοῖς   τὸ   τῆς   ἀληθοῦς   παροιμίας·   κύων   ἐπιστρέψας   ἐπὶ   τὸ   ἴδιον   ἐξέραμα·   καὶ   ὗς   λουσαμένη   εἰς   κυλισμὸν   βορβόρου.¶  

Textus Receptus (TR)

συμβέβηκεν   δὲ   αὐτοῖς   τὸ   τῆς   ἀληθοῦς   παροιμίας·   κύων   ἐπιστρέψας   ἐπὶ   τὸ   ἴδιον   ἐξέραμα·   καὶ   ὗς   λουσαμένη   εἰς   κυλισμὸν   βορβόρου.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 18 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4819
συμβέβηκεν (symbebeken)
Has happened
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
τὸ (to)
the thing
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0227
ἀληθοῦς (alethoys)
true
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G3942
παροιμίας· (paroimias.)
proverb:
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2965
κύων (kyon)
A dog
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1994
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
having returned
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G1909
ἐπὶ (epi)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2398
ἴδιον (idion)
[its] own
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G1829
ἐξέραμα· (exerama.)
vomit,”
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and,
Conj. Conjunktion
CONJ
G5300
ὗς (ys)
A sow
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3068
λουσαμένη (loysamene)
having washed,
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-AMP-NSF
G1519
εἰς (eis)
to [her]
Preposition Preposition
PREP
G2946
κυλισμὸν (kylismon)
rolling place
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1004
βορβόρου.¶ (borboroy.)
in [the] mire.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)