First letter of John 2:27

But as for you, the anointing you received from him [the Holy One, see verse 20] remains in you (it lives in you). You do not need anyone [false teacher, antichrist, opponent of Jesus, see verses 18-19] to teach you; instead, let his [the Holy One's] anointing continue to teach you everything, for it is truth and not falsehood, so, just as he taught you, remain (stay, live) in him.
[The Greek word for to teach and instruct is used three times in verse 27 and only here in the entire letter. The word for to deny is also used three times in this passage and nowhere else in the letter, see verses 22-23. Jesus spoke of the Holy Spirit who would teach the disciples, see John 14:26. John does not reject teachers and all teaching – the very fact that he is writing this letter, see verse 26, shows the importance of good teaching, see Eph. 4:11. However, there is no need for new, Gnostic revelations that teach a different Jesus. The Holy Spirit also wants to help every believer determine whether what is being taught is the truth.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ὑμεῖς,   τὸ   χρῖσμα   ὃ   ἐλάβετε   ἀπ᾽   αὐτοῦ   μένει   ἐν   ὑμῖν,   καὶ   οὐ   χρείαν   ἔχετε   ἵνα   τις   διδάσκῃ   ὑμᾶς·   ἀλλ᾽   ὡς   τὸ   αὐτοῦ   χρῖσμα   διδάσκει   ὑμᾶς   περὶ   πάντων   καὶ   ἀληθές   ἐστιν   καὶ   οὐκ   ἔστιν   ψεῦδος   καὶ   καθὼς   ἐδίδαξεν   ὑμᾶς,   μένετε   ἐν   αὐτῷ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ὑμεῖς,   τὸ   χρῖσμα   ὃ   ἐλάβετε   ἀπ᾽   αὐτοῦ   μένει   ἐν   ὑμῖν,   καὶ   οὐ   χρείαν   ἔχετε   ἵνα   τις   διδάσκῃ   ὑμᾶς·   ἀλλ᾽   ὡς   τὸ   αὐτοῦ   χρῖσμα   διδάσκει   ὑμᾶς   περὶ   πάντων   καὶ   ἀληθές   ἐστιν   καὶ   οὐκ   ἔστιν   ψεῦδος   καὶ   καθὼς   ἐδίδαξεν   ὑμᾶς,   μένετε   ἐν   αὐτῷ.  

Manuscript comments

TR has 40 Words, NA has 42 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμεῖς, (ymeis,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G5545
χρῖσμα (chrisma)
anointing
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3739
(o)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G2983
ἐλάβετε (elabete)
you received
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. second person plural
V-2AAI-2P
G0575
ἀπ᾽ (ap)
from
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3306
μένει (menei)
abides
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5532
χρείαν (chreian)
need
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔχετε (echete)
you have
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1321
διδάσκῃ (didaske)
may teach
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G4771
ὑμᾶς· (ymas.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0235
ἀλλ᾽ (all)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
just as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
same
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G5545
χρῖσμα (chrisma)
anointing
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1321
διδάσκει (didaskei)
teaches
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάντων (panton)
all things,
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0227
ἀληθές (alethes)
true
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G5579
ψεῦδος (pseydos)
a lie;
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2531
καθὼς (kathos)
just as
Conj. Conjunktion
CONJ
G1321
ἐδίδαξεν (edidaxen)
it has taught
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G4771
ὑμᾶς, (ymas,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G3306
μένετε (menete)
you abide
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ. (ayto.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)