1 Τεκνία
Little children
Teknia
ἁμάρτητε·
you may sin..
amartete.
ἁμάρτῃ,
shall sin,,
amarte,
παράκλητον
an advocate
parakleton
δίκαιον,
[the] Righteous [One]..
dikaion,
Little children of me, these things I am writing to you so that not you may sin. And if anyone shall sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ [the] Righteous [One].
2 ἱλασμός
[the] propitiation
ilasmos
And He [the] propitiation is for the sins of us; not for the of ours and only, but also for all the world.
3 γινώσκομεν
we know
ginoskomen
ἐγνώκαμεν
we have come to know
egnokamen
ἐντολὰς
commandments
entolas
τηρῶμεν.¶
we shall keep..
teromen.
And by this we know that we have come to know Him, if the commandments of Him we shall keep.
4
ἔγνωκα
I have known
egnoka
ἐντολὰς
commandments
entolas
The [one] saying that, I have known Him, and the commandments of Him not keeping, a liar he is, and in him the truth not is.
5 τετελείωται.
has been perfected..
teteleiotai.
γινώσκομεν
we know
ginoskomen
Who[ever] however maybe may keep His word, truly in him the love of God has been perfected. By this we know that in Him we are:
6 ἐκεῖνος
that [one]
ekeinos
περιεπάτησεν,
walked
periepatesen,
οὕτως
in the same way
oytos
περιπατεῖν.¶
to walk..
peripatein.
The [one] claiming in Him to abide, ought just as that [one] walked also He in the same way to walk.
7
Ἀγαπητοί,
Beloved,,
Agapetoi,
ἐντολὴν
a commandment
entolen
ἐντολὴν
a commandment
entolen
εἴχετε
you have had
eichete
ἀρχῆς·
[the] beginning..
arches.
ἠκούσατε
you have heard
ekoysate
Beloved, not a commandment new I am writing to you, but a commandment old, which you have had from [the] beginning. The commandment old is the word that you have heard
8 ἐντολὴν
a commandment
entolen
παράγεται
is passing away,,
paragetai
Again, a commandment new I am writing to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the light true already shines.
9The [one] claiming in the light to be and the brother of him hating, in the darkness is even until now.
10 σκάνδαλον
cause for stumbling
skandalon
The [one] loving the brother of him, in the light abides, and cause for stumbling in him not there is.
11 περιπατεῖ
walks;;
peripatei
ὑπάγει,
he is going,,
ypagei,
ἐτύφλωσεν
has blinded
etyphlosen
ὀφθαλμοὺς
eyes
ophthalmoys
The [one] however hating the brother of him, in the darkness is, and in the darkness walks; and not does he know where he is going, because the darkness has blinded the eyes of him.
12 τεκνία,
little children,,
teknia,
ἀφέωνται
have been forgiven
apheontai
I am writing to you, little children, because have been forgiven your sins for the sake of the name of Him.
13 πατέρες,
fathers,,
pateres,
ἐγνώκατε
you have known
egnokate
ἀρχῆς.
[the] beginning..
arches.
νεανίσκοι,
young men,,
neaniskoi,
νενικήκατε
you have overcome
nenikekate
πονηρόν.¶
evil [one]..
poneron.
I am writing to you, fathers, because you have known Him who [is] from [the] beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil [one].
14
Ἔγραψα
I have written
Egrapsa
παιδία,
little children,,
paidia,
ἐγνώκατε
you have known
egnokate
ἔγραψα
I have written
egrapsa
πατέρες,
fathers,,
pateres,
ἐγνώκατε
you have known
egnokate
ἀρχῆς.
[the] beginning..
arches.
ἔγραψα
I have written
egrapsa
νεανίσκοι,
young men,,
neaniskoi,
νενικήκατε
you have overcome
nenikekate
πονηρόν.¶
evil [one]..
poneron.
I have written to you, little children, because you have known the Father. I have written to you, fathers, because you have known Him who [is] from [the] beginning. I have written to you, young men, because strong you are, and the word of God in you abides, and you have overcome the evil [one].
15Not do love the world nor the things in the world. If anyone shall love the world, not is the love of the Father in him,
16 ὀφθαλμῶν
eyes,,
ophthalmon
ἀλαζονεία
vaunting
alazoneia
because all that [is] in the world, the desire of the flesh, and the desire of the eyes, and the vaunting of life, not is from the Father, but from the world is.
17 παράγεται
is passing away,,
paragetai
And the world is passing away, and the desire of it; the [one] however doing the will of God abides to the age.
18
Παιδία,
Little children,,
Paidia,
ἠκούσατε
you have heard
ekoysate
ἀντίχριστος
antichrist
antichristos
ἔρχεται,
is coming,,
erchetai,
ἀντίχριστοι
antichrists
antichristoi
γεγόνασιν
have arisen,,
gegonasin
γινώσκομεν
we know
ginoskomen
Little children, [the] last hour it is, and as you have heard that antichrist is coming, even now antichrists many have arisen, whereby we know that [the] last hour it is.
19 ἐξῆλθαν
they went out,,
exelthan
ἦσαν,
they were being,,
esan,
μεμενήκεισαν
they had remained
memenekeisan
φανερωθῶσιν
it may be made manifest
phanerothosin
From among us they went out, but not they were of us; if for of us they were being, they had remained then would with us. But [it is] so that it may be made manifest that not they are all of us.
20
χρῖσμα
[the] anointing
chrisma
πάντες.
all [you]..
pantes.
And you [the] anointing have from the Holy [One], and you know all [you].
21 ἔγραψα
I have written
egrapsa
ἀλήθειαν
truth,,
aletheian
Not I have written to you because not you know the truth, but because you know it, and because any lie, of the truth not is.
22 ἀρνούμενος
denying
arnoymenos
Χριστός;
Christ??
Christos;
ἀντίχριστος,
antichrist,,
antichristos,
ἀρνούμενος
denying
arnoymenos
who is the liar, except only the [one] denying that Jesus not is the Christ? This is the antichrist, the [one] denying the Father and the Son.
23
ἀρνούμενος
is denying
arnoymenos
ὁμολογῶν
confessing
omologon
Everyone who is denying the Son, neither the Father has he. The [one] confessing the Son, also the Father has.
24
ἠκούσατε
you have heard
ekoysate
ἀρχῆς
[the] beginning,,
arches
μενέτω.
should abide..
meneto.
ἀρχῆς
[the] beginning
arches
ἠκούσατε,
you have heard,,
ekoysate,
μενεῖτε.
will abide..
meneite.
You, what you have heard from [the] beginning, in you should abide. If in you shall abide what from [the] beginning you have heard, also you in the Son and in the Father will abide.
25 ἐπαγγελία
promise
pangelia
ἐπηγγείλατο
promised
pengeilato
αἰώνιον.¶
eternal..
aionion.
And this is the promise that He promised us: life eternal.
26 ἔγραψα
I have written
egrapsa
πλανώντων
leading astray
planonton
These things I have written to you concerning those leading astray you.
27
ἐλάβετε
you received
elabete
πάντων
all things,,
panton
ἐδίδαξεν
it has taught
edidaxen
And you, the anointing that you received from Him, abides in you, and not need you have that anyone may teach you. But just as the same anointing teaches you concerning all things, and true is, and not is a lie; and just as it has taught you, you abide in Him.
28
τεκνία,
little children,,
teknia,
φανερωθῇ,
He shall appear
phanerothe,
σχῶμεν
we may have
schomen
παρρησίαν
boldness
parrhesian
αἰσχυνθῶμεν
may be ashamed
aischynthomen
And now, little children, do abide in Him, so that if He shall appear we may have boldness and not may be ashamed before Him at the coming of Him.
29
εἰδῆτε
you shall have known
eidete
γινώσκετε
you know
ginoskete
δικαιοσύνην
righteousness,,
dikaiosynen
γεγέννηται.
has been begotten..
gegennetai.
If you shall have known that righteous He is, you know that also everyone who is practicing the righteousness, of Him has been begotten.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+