First letter of John 2:8

Nevertheless (on the other hand), I am writing a new commandment (a different kind of commandment) to you – one that is true [its truth can be seen] in him and in you,
because the darkness [ignorance of spiritual things] is dispelled (disappears)
and the true light [which cannot be hidden] is already shining.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

πάλιν   ἐντολὴν   καινὴν   γράφω   ὑμῖν   ὅ   ἐστιν   ἀληθὲς   ἐν   αὐτῷ   καὶ   ἐν   ὑμῖν,   ὅτι   ἡ   σκοτία   παράγεται   καὶ   τὸ   φῶς   τὸ   ἀληθινὸν   ἤδη   φαίνει.  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3825
πάλιν (palin)
Again,
Adverb Adverb
ADV
G1785
ἐντολὴν (entolen)
a commandment
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2537
καινὴν (kainen)
new
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G1125
γράφω (grapho)
I am writing
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
R-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0227
ἀληθὲς (alethes)
true
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4653
σκοτία (skotia)
darkness
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3855
παράγεται (paragetai)
is passing away,
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
sing. third person singular
V-PPI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G5457
φῶς (phos)
light
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G0228
ἀληθινὸν (alethinon)
true
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G2235
ἤδη (ede)
already
Adverb Adverb
ADV
G5316
φαίνει. (phainei.)
shines.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)