First letter of John 3:24

And whoever [continually] keeps his commandments (instructions) remains (is left) [lives] in him [God], and he [God] in him. [When someone puts their trust in the name of Jesus, it leads to a zeal to want to follow God's commandments.] So (through/in this) we know [we personally experience] that he remains (is still) [lives] in us: namely, from (Greek ek) the Spirit he has given us. [The Holy Spirit gives personal assurance of salvation.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ὁ   τηρῶν   τὰς   ἐντολὰς   αὐτοῦ   ἐν   αὐτῷ   μένει,   καὶ   αὐτὸς   ἐν   αὐτῷ.   καὶ   ἐν   τούτῳ   γινώσκομεν   ὅτι   μένει   ἐν   ἡμῖν,   ἐκ   τοῦ   πνεύματος   οὗ   ἡμῖν   ἔδωκεν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 27 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5083
τηρῶν (teron)
keeping
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G1785
ἐντολὰς (entolas)
commandments
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3306
μένει, (menei,)
abides,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸς (aytos)
He
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ. (ayto.)
him.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτῳ (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
D-DSN
G1097
γινώσκομεν (ginoskomen)
we know
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3306
μένει (menei)
He abides
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῖν, (emin,)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G1537
ἐκ (ek)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4151
πνεύματος (pneymatos)
Spirit
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3739
οὗ (oy)
whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
R-GSN
G1473
ἡμῖν (emin)
to us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G1325
ἔδωκεν.¶ (edoken.)
He has given.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)