First letter of John 4:11

My beloved!
If God has loved us so [much],
then we are obliged to love one another [with the same selfless and generous love].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀγαπητοί,   εἰ   οὕτως   ὁ   θεὸς   ἠγάπησεν   ἡμᾶς,   καὶ   ἡμεῖς   ὀφείλομεν   ἀλλήλους   ἀγαπᾶν·  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0027
Ἀγαπητοί, (Agapetoi,)
Beloved,
Adjective Adjective
vocative pl. vocative plural masculine
A-VPM
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3779
οὕτως (oytos)
so
Adverb Adverb
ADV
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0025
ἠγάπησεν (egapesen)
loved
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1473
ἡμᾶς, (emas,)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. first person accusative plural
P-1AP
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G3784
ὀφείλομεν (opheilomen)
ought
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G0240
ἀλλήλους (alleloys)
one another
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
C-APM
G0025
ἀγαπᾶν· (agapan.)
to love.
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)