First letter of John 4:14

And we have [ourselves] seen (beheld; attentively studied) [Jesus, see 1 John 1:1; 4:9–10],
and testify [actively, all the time] that the Father has sent his Son as the Savior (Deliverer) of the world.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἡμεῖς   τεθεάμεθα   καὶ   μαρτυροῦμεν   ὅτι   ὁ   πατὴρ   ἀπέσταλκεν   τὸν   υἱὸν   σωτῆρα   τοῦ   κόσμου.  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G2300
τεθεάμεθα (tetheametha)
have seen
VERB Verb
perf. middle dep. ind. perfect middle or passive deponent indicative
pl. first person plural
V-RNI-1P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3140
μαρτυροῦμεν (martyroymen)
testify
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3962
πατὴρ (pater)
Father
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0649
ἀπέσταλκεν (apestalken)
has sent
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5207
υἱὸν (yion)
Son [as]
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4990
σωτῆρα (sotera)
Savior
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2889
κόσμου. (kosmoy.)
world.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)