First letter of John 4:7

[The following section (verses 7-21) is permeated by love that is selfless, generous, and righteous. The word love (Greek agape) and to love (Greek agapao) appear here 27 times out of a total of 43 times in the letter.]
My beloved!
Let us (we should) love one another [selflessly and generously],
for love comes from God.
Whoever loves is born of God
and knows [has a personal relationship with] God.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀγαπητοί,   ἀγαπῶμεν   ἀλλήλους,   ὅτι   ἡ   ἀγάπη   ἐκ   τοῦ   θεοῦ   ἐστιν   καὶ   πᾶς   ὁ   ἀγαπῶν   ἐκ   τοῦ   θεοῦ   γεγέννηται   καὶ   γινώσκει   τὸν   θεόν·  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0027
Ἀγαπητοί, (Agapetoi,)
Beloved,
Adjective Adjective
vocative pl. vocative plural masculine
A-VPM
G0025
ἀγαπῶμεν (agapomen)
we may love
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. first person plural
V-PAS-1P
G0240
ἀλλήλους, (alleloys,)
one another,
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
C-APM
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0026
ἀγάπη (agape)
love
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1510
ἐστιν (estin)
is;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
everyone
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0025
ἀγαπῶν (agapon)
is loving,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1080
γεγέννηται (gegennetai)
has been born,
VERB Verb
perf. pass. ind. perfect passive indicative
sing. third person singular
V-RPI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1097
γινώσκει (ginoskei)
knows
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεόν· (theon.)
God.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)