First letter of John 4:9

This is how (through/in this) God's love was revealed to us:
that God sent (literally: has sent) his only (his only begotten) [completely unique] Son into the world so that we might live through him.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐν   τούτῳ   ἐφανερώθη   ἡ   ἀγάπη   τοῦ   θεοῦ   ἐν   ἡμῖν,   ὅτι   τὸν   υἱὸν   αὐτοῦ   τὸν   μονογενῆ   ἀπέσταλκεν   ὁ   θεὸς   εἰς   τὸν   κόσμον   ἵνα   ζήσωμεν   δι᾽   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1722
ἐν (en)
In
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτῳ (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
D-DSN
G5319
ἐφανερώθη (ephanerothe)
has been revealed
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0026
ἀγάπη (agape)
love
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῖν, (emin,)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5207
υἱὸν (yion)
Son
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3439
μονογενῆ (monogene)
one and only,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0649
ἀπέσταλκεν (apestalken)
has sent
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2889
κόσμον (kosmon)
world,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2198
ζήσωμεν (zesomen)
we may live
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. first person plural
V-AAS-1P
G1223
δι᾽ (di)
through
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)