First letter of John 5:1

Everyone who believes that Jesus is the Anointed One (Messiah, Christ)
is born of God.
Everyone who loves the Father (literally: "the one who gave birth to him")
also loves his children (literally: "those who are born of him").

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Πᾶς   ὁ   πιστεύων   ὅτι   Ἰησοῦς   ἐστιν   ὁ   Χριστὸς   ἐκ   τοῦ   θεοῦ   γεγέννηται,   καὶ   πᾶς   ὁ   ἀγαπῶν   τὸν   γεννήσαντα   ἀγαπᾷ   καὶ   τὸν   γεγεννημένον   ἐξ   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3956
Πᾶς (Pas)
Everyone
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G4100
πιστεύων (pisteyon)
is believing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5547
Χριστὸς (Christos)
Christ,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1080
γεγέννηται, (gegennetai,)
has been born,
VERB Verb
perf. pass. ind. perfect passive indicative
sing. third person singular
V-RPI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
everyone
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0025
ἀγαπῶν (agapon)
is loving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
τὸν (ton)
the [One]
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1080
γεννήσαντα (gennesanta)
having begotten [Him],
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-AAP-ASM
G0025
ἀγαπᾷ (agapa)
loves
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the [one]
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1080
γεγεννημένον (gegennemenon)
begotten
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-RPP-ASM
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)