1 πιστεύων
is believing
pisteyon
γεγέννηται,
has been born,,
gegennetai,
γεννήσαντα
having begotten [Him],,
gennesanta
γεγεννημένον
begotten
gegennemenon
Everyone who is believing that Jesus is the Christ, of God has been born, and everyone who is loving the [One] having begotten [Him], loves also the [one] begotten from Him.
2
γινώσκομεν
we know
ginoskomen
ἀγαπῶμεν
we may love
agapomen
ἐντολὰς
commandments
entolas
ποιῶμεν.
we may perform..
poiomen.
By this we know that we love the children of God, when God we may love and the commandments of Him we may perform.
3 ἐντολὰς
commandments
entolas
τηρῶμεν·
we may keep;;
teromen.
ἐντολαὶ
commandments
entolai
βαρεῖαι
burdensome
bareiai
This for is the love of God, that the commandments of Him we may keep; and the commandments of Him burdensome not are.
4 γεγεννημένον
born
gegennemenon
νικήσασα
having overcome
nikesasa
For everyone who born of God overcomes the world; and this is the victory which having overcome the world: the faith of us.
5
πιστεύων
believing
pisteyon
who now is the [one] overcoming the world, except only the [one] believing that Jesus is the Son of God?
6
Χριστός·
Christ;;
Christos.
μαρτυροῦν,
testifying,,
martyroyn,
ἀλήθεια·
truth..
aletheia.
This is the [One] having come by water and blood, Jesus Christ; not by water only, but by water and by blood. And the Spirit is the [One] testifying, because the Spirit is the truth.
7
μαρτυροῦντες,
bearing testimony::
martyroyntes,
For three there are those bearing testimony:
8
the Spirit and the water and the blood — and these three in one are.
9
μαρτυρίαν
testimony
martyrian
λαμβάνομεν,
we receive,,
lambanomen,
μαρτυρία
testimony
martyria
μαρτυρία
testimony
martyria
μεμαρτύρηκεν
He has testified
memartyreken
If the testimony of men we receive, the testimony of God greater is. For this is the testimony of God that He has testified concerning the Son of Him.
10 πιστεύων
believing
pisteyon
μαρτυρίαν
testimony
martyrian
πιστεύων
believing
pisteyon
πεποίηκεν
has made
pepoieken
πεπίστευκεν
he has believed
pepisteyken
μαρτυρίαν
testimony
martyrian
μεμαρτύρηκεν
has testified
memartyreken
The [one] believing in the Son of God has the testimony in himself The [one] not believing in God, a liar has made Him, because not he has believed in the testimony that has testified God concerning the Son Him.
11 μαρτυρία
testimony,,
martyria
And this is the testimony, that life eternal has given to us, God and this the life in the Son His is.
12The [one] having the Son has life; the [one] not having the Son of God, life not has.
13
ἔγραψα
have I written
egrapsa
εἰδῆτε
you may have known
eidete
αἰώνιον,
eternal,,
aionion,
πιστεύουσιν
believing
pisteyoysin
These things have I written to you so that you may have known that life you have eternal, to those believing in the name of the Son of God.
14 παρρησία
confidence
parrhesia
αἰτώμεθα
we shall ask
aitometha
And this is the confidence that we have toward Him, that if anything we shall ask according to the will of Him, He hears us.
15
αἰτώμεθα,
we shall ask,,
aitometha,
αἰτήματα
requests
aitemata
ᾐτήκαμεν
we have asked
etekamen
And if we know that He hears us, whatever maybe we shall ask, we know that we have the requests that we have asked from Him.
16 ἁμαρτάνοντα
sinning
amartanonta
θάνατον,
death,,
thanaton,
αἰτήσει
he will ask,,
aitesei
ἁμαρτάνουσιν
sinning
amartanoysin
θάνατον.¶
death..
thanaton.
θάνατον·
death;;
thanaton.
ἐκείνης
that [one]
ekeines
ἐρωτήσῃ.
he may implore..
erotese.
If anyone shall see the brother of him sinning a sin not unto death, he will ask, and He will give to him life, to those sinning not unto death. There is a sin unto death; not concerning that [one] do I say that he may implore.
17 ἀδικία
unrighteousness
adikia
θάνατον.
death..
thanaton.
All unrighteousness sin is, and there is sin not unto death.
18 γεγεννημένος
born
gegennemenos
ἁμαρτάνει·
continues to sin,,
amartanei.
γεννηθεὶς
having been begotten
gennetheis
πονηρὸς
evil [one]
poneros
ἅπτεται
does touch
aptetai
We know that everyone who born of God not continues to sin, but the [One] having been begotten of God protects himself, and the evil [one] not does touch him.
19We know that of God we are, and the world whole, in the evil [one] lies.
20
διάνοιαν
understanding,,
dianoian
γινώσκωμεν
we may know
ginoskomen
ἀληθινόν,
true;;
alethinon,
αἰώνιος.
eternal..
aionios.
We know now that the Son of God is come, and has given us understanding, so that we may know Him who [is] true; and we are in Him who [is] true, in the Son of Him, Jesus Christ. He is the true God and life eternal.
21
τεκνία,
Little children,,
teknia,
φυλάξατε
do keep
phylaxate
Little children, do keep yourselves from idols.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+