First letter of John 5:3

For this is to love God – that we keep his commandments.
His commandments are not burdensome (no burden, does not weigh us down) [Matt. 11:30],

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

αὕτη   γάρ   ἐστιν   ἡ   ἀγάπη   τοῦ   θεοῦ,   ἵνα   τὰς   ἐντολὰς   αὐτοῦ   τηρῶμεν·   καὶ   αἱ   ἐντολαὶ   αὐτοῦ   βαρεῖαι   οὐκ   εἰσίν.  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
αὕτη (ayte)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
D-NSF
G1063
γάρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0026
ἀγάπη (agape)
love
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ, (theoy,)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2443
ἵνα (ina)
that
Adverb Adverb
ADV
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G1785
ἐντολὰς (entolas)
commandments
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G5083
τηρῶμεν· (teromen.)
we may keep;
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. first person plural
V-PAS-1P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G1785
ἐντολαὶ (entolai)
commandments
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0926
βαρεῖαι (bareiai)
burdensome
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰσίν. (eisin.)
are.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)