First letter of John 5:6

Jesus the Anointed One (Messiah, Christ) [God's chosen Son, see verse 5 and Luke 23:35] is the one who came through water and blood,
not only with water,
but with water and blood.
[The phrase "water and blood" brings to mind John's earlier account, when a soldier pierced Jesus' side with a spear so that blood and water came out, see John 19:34. However, it is unlikely that this is the event to which this refers, but rather Jesus' baptism in water and his crucifixion when his blood flowed for the sins of the world. Cerinthus, a contemporary Gnostic dualistic teacher, denied Jesus' divine birth. He taught that Jesus was an ordinary human being and that a spiritual being – Christ – came upon Jesus at his baptism in water and then left him at his crucifixion. According to him, Christ came through water, but not through blood. Presumably to counter this lie, John writes that the Son of God, see verse 5, came not only through water, but through water and blood. The Jesus who hung on the cross was the same person who was baptized in the Jordan River.]
The Spirit [the Holy Spirit] is the one who constantly testifies,
because the Spirit is the truth.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτός   ἐστιν   ὁ   ἐλθὼν   δι᾽   ὕδατος   καὶ   αἵματος,   Ἰησοῦς   Χριστός·   οὐκ   ἐν   τῷ   ὕδατι   μόνον,   ἀλλ᾽   ἐν   τῷ   ὕδατι   καὶ   ἐν   τῷ   αἵματι·   καὶ   τὸ   πνεῦμά   ἐστιν   τὸ   μαρτυροῦν,   ὅτι   τὸ   πνεῦμά   ἐστιν   ἡ   ἀλήθεια·  

Textus Receptus (TR)

οὗτός   ἐστιν   ὁ   ἐλθὼν   δι᾽   ὕδατος   καὶ   αἵματος,   Ἰησοῦς   ὁ   Χριστός·   οὐκ   ἐν   τῷ   ὕδατι   μόνον,   ἀλλ᾽   ἐν   τῷ   ὕδατι   καὶ   ἐν   τῷ   αἵματι·   καὶ   τὸ   πνεῦμά   ἐστιν   τὸ   μαρτυροῦν,   ὅτι   τὸ   πνεῦμά   ἐστιν   ἡ   ἀλήθεια·  

Manuscript comments

Both NA and TR have 35 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
οὗτός (oytos)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
the [One]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2064
ἐλθὼν (elthon)
having come
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G5204
ὕδατος (ydatos)
water
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0129
αἵματος, (aimatos,)
blood,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G5547
Χριστός· (Christos.)
Christ;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G5204
ὕδατι (ydati)
water
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3441
μόνον, (monon,)
only,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G5204
ὕδατι (ydati)
water
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G0129
αἵματι· (aimati.)
blood.
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4151
πνεῦμά (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸ (to)
the [One]
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G3140
μαρτυροῦν, (martyroyn,)
testifying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-PAP-NSN
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4151
πνεῦμά (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0225
ἀλήθεια· (aletheia.)
truth.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)