Jude 1:3

Beloved [my dear friends, see verses 17 and 20], despite my great eagerness to write to you about our common salvation, I found it necessary to write and exhort (encourage) you to continue to fight (as an athlete fights in a competition) for the faith [the gospel, the sum of Christian doctrine, see Acts 6:7] once for all delivered to the saints.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἀγαπητοί,   πᾶσαν   σπουδὴν   ποιούμενος   γράφειν   ὑμῖν   περὶ   τῆς   κοινῆς   ἡμῶν   σωτηρίας,   ἀνάγκην   ἔσχον   γράψαι   ὑμῖν   παρακαλῶν   ἐπαγωνίζεσθαι   τῇ   ἅπαξ   παραδοθείσῃ   τοῖς   ἁγίοις   πίστει.  

Textus Receptus (TR)

Ἀγαπητοί,   πᾶσαν   σπουδὴν   ποιούμενος   γράφειν   ὑμῖν   περὶ   τῆς   κοινῆς   ἡμῶν   σωτηρίας,   ἀνάγκην   ἔσχον   γράψαι   ὑμῖν   παρακαλῶν   ἐπαγωνίζεσθαι   τῇ   ἅπαξ   παραδοθείσῃ   τοῖς   ἁγίοις   πίστει.  

Manuscript comments

TR has 22 Words, NA has 23 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0027
Ἀγαπητοί, (Agapetoi,)
Beloved,
Adjective Adjective
vocative pl. vocative plural masculine
A-VPM
G3956
πᾶσαν (pasan)
all
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G4710
σπουδὴν (spoyden)
diligence
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4160
ποιούμενος (poioymenos)
using
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PMP-NSM
G1125
γράφειν (graphein)
to write
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2839
κοινῆς (koines)
shared
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G1473
ἡμῶν (emon)
of us
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G4991
σωτηρίας, (soterias,)
salvation,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0318
ἀνάγκην (anagken)
necessity
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔσχον (eschon)
I had
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G1125
γράψαι (grapsai)
to write
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3870
παρακαλῶν (parakalon)
exhorting [you]
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1864
ἐπαγωνίζεσθαι (epagonizesthai)
to contend earnestly
VERB Verb
pres. middle dep. inf. present middle or passive deponent infinitive
V-PNN
G3588
τῇ (te)
for the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G0530
ἅπαξ (apax)
once for all
Adverb Adverb
ADV
G3860
παραδοθείσῃ (paradotheise)
having been delivered
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
dative sing. dative singular feminine
V-APP-DSF
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0040
ἁγίοις (agiois)
saints
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G4102
πίστει. (pistei.)
faith.
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)