1
Ἰακώβου,
of James,,
Iakoboy,
ἠγαπημένοις
loved
egapemenois
τετηρημένοις
kept
teteremenois
κλητοῖς·
called..
kletois.
Jude, of Jesus Christ servant, brother then of James, To those in God [the] Father loved and in Jesus Christ kept called.
2 πληθυνθείη.¶
might be multiplied..
plethyntheie.
Mercy to you and peace and love might be multiplied.
3
Ἀγαπητοί,
Beloved,,
Agapetoi,
ποιούμενος
using
poioymenos
σωτηρίας,
salvation,,
soterias,
παρακαλῶν
exhorting [you]
parakalon
ἐπαγωνίζεσθαι
to contend earnestly
epagonizesthai
παραδοθείσῃ
having been delivered
paradotheise
Beloved, all diligence using to write to you concerning shared of us salvation, necessity I had to write to you, exhorting [you] to contend earnestly for the once for all having been delivered to the saints faith.
4
παρεισέδυσαν
Came in stealthily
pareisedysan
ἄνθρωποι,
men,,
anthropoi,
προγεγραμμένοι
designated
progegrammenoi
κρίμα,
condemnation,,
krima,
ἀσεβεῖς,
ungodly [ones],,
asebeis,
μετατιθέντες
changing
metatithentes
ἀσέλγειαν
sensuality,,
aselgeian
ἀρνούμενοι.¶
denying..
arnoymenoi.
Came in stealthily for certain men, those long ago designated unto this condemnation, ungodly [ones], the of the God of us grace changing into sensuality, and the only master and Lord of us Jesus Christ denying.
5
Ὑπομνῆσαι
To remind
Ypomnesai
βούλομαι,
I want,,
boylomai,
εἰδότας
already knowing
eidotas
πάντα,
everything,,
panta,
Αἰγύπτου
of Egypt
Aigyptoy
σώσας
having saved,,
sosas
δεύτερον
afterward
deyteron
πιστεύσαντας
having believed,,
pisteysantas
ἀπώλεσεν.
He destroyed..
apolesen.
To remind now you I want, already knowing you everything, that Lord once a people out of [the] land of Egypt having saved, afterward those not having believed, He destroyed.
6 ἀγγέλους
[The] angels
ngeloys
τηρήσαντας
having kept
teresantas
ἀπολιπόντας
having left
apolipontas
οἰκητήριον,
dwelling,,
oiketerion,
κρίσιν
[the] judgment
krisin
μεγάλης
of [the] great
megales
τετήρηκεν·
He has kept,,
tetereken.
[The] angels both not having kept their own domain, but having left [their] own dwelling, unto [the] judgment of [the] great day, in chains eternal under darkness He has kept,
7 ἐκπορνεύσασαι
having indulged in sexual immorality
ekporneysasai
ἀπελθοῦσαι
having gone
apelthoysai
πρόκεινται
are set forth as
prokeintai
ὑπέχουσαι.
undergoing..
ypechoysai.
just as Sodom and Gomorrah and the around them cities, in like manner with them having indulged in sexual immorality and having gone after flesh strange, are set forth as an example of fire eternal [the] penalty undergoing.
8 ἐνυπνιαζόμενοι
dreaming [ones],,
enypniazomenoi
μιαίνουσιν,
defile,,
miainoysin,
κυριότητα
authority
kyrioteta
ἀθετοῦσιν,
they set aside,,
athetoysin,
δόξας
glorious [ones]
doxas
βλασφημοῦσιν.
they blaspheme..
blasphemoysin.
Likewise yet also these dreaming [ones], [the] flesh indeed defile, authority however they set aside, glorious [ones] however they blaspheme.
9 ἀρχάγγελος,
archangel,,
rchangelos,
διακρινόμενος
disputing,,
diakrinomenos
διελέγετο
he was reasoning
dielegeto
ἐτόλμησεν
did dare
etolmesen
ἐπενεγκεῖν
to bring against [him]
epenegkein
βλασφημίας
blasphemy,,
blasphemias
ἐπιτιμήσαι
Might rebuke
epitimesai
κύριος.
[the] Lord.”.
kyrios.
But Michael the archangel, when with the devil disputing, he was reasoning about Moses’ body, not did dare a judgment to bring against [him] blasphemy, but said, Might rebuke you, [the] Lord.”
10 οἴδασιν
they understood
oidasin
βλασφημοῦσιν·
they speak evil of;;
blasphemoysin.
φυσικῶς
naturally,,
physikos
ἐπίστανται,
they understand,,
epistantai,
τούτοις
these things
toytois
φθείρονται.
they corrupt themselves..
phtheirontai.
These however, as much as indeed not they understood they speak evil of; as much as however naturally, as the irrational animals, they understand, in these things they corrupt themselves.
11 ἐπορεύθησαν
they went,,
eporeythesan
ἐξεχύθησαν
they rushed,,
exechythesan
ἀντιλογίᾳ
rebellion
antilogia
ἀπώλοντο.¶
they perished..
apolonto.
Woe to them, because in the way of Cain they went, and to the error of Balaam for reward they rushed, and in the rebellion of Korah they perished.
12
ἀγάπαις
love feasts
agapais
σπιλάδες,
hidden reefs,,
spilades,
συνευωχούμενοι,
feasting together [with you]
syneyochoymenoi,
ἀφόβως
fearlessly,,
aphobos
ἑαυτοὺς
themselves
eaytoys
ποιμαίνοντες·
shepherding;;
poimainontes.
ἄνυδροι,
without water,,
anydroi,
παραφερόμεναι,
being carried away;;
parapheromenai,
φθινοπωρινὰ
autumnal
phthinoporina
ἄκαρπα,
without fruit,,
akarpa,
ἀποθανόντα,
having died,,
apothanonta,
ἐκριζωθέντα·
having been uprooted;;
ekrizothenta.
These are the ones in the love feasts of you, hidden reefs, feasting together [with you] fearlessly, themselves shepherding; clouds without water, by winds being carried away; trees autumnal without fruit, twice having died, having been uprooted;
13
θαλάσσης
of [the] sea,,
thalasses
ἐπαφρίζοντα
foaming out
epaphrizonta
αἰσχύνας,
shame;;
aischynas,
πλανῆται
wandering,,
planetai
σκότους
of darkness
skotoys
τετήρηται.
has been reserved..
teteretai.
waves wild of [the] sea, foaming out their own shame; stars wandering, to whom the gloom of darkness to age has been reserved.
14 προεφήτευσεν
He prophesied
proepheteysen
ἕβδομος
[the] seventh
ebdomos
He prophesied then also to these [the] seventh from Adam, Enoch, saying: Behold, has come [the] Lord amidst holy [ones] myriads of His,
15
ποιῆσαι
to execute
poiesai
ἀσεβείας
of ungodliness
asebeias
ἠσέβησαν,
they have done in an ungodly way,,
esebesan,
σκληρῶν
harsh [things]
skleron
ἁμαρτωλοὶ
sinners
amartoloi
ἀσεβεῖς.
ungodly.”.
asebeis.
to execute judgment against all, and to rebuke every soul concerning all the works of ungodliness of them which they have done in an ungodly way, and concerning all the harsh [things] that spoke against Him sinners ungodly.”
16
γογγυσταὶ
grumblers,,
ongystai
μεμψίμοιροι,
discontented,,
mempsimoiroi,
ἐπιθυμίας
lusts
epithymias
πορευόμενοι,
following;;
poreyomenoi,
ὑπέρογκα,
great swelling [words],,
yperogka,
θαυμάζοντες
flattering
thaymazontes
ὠφελείας
of profit
opheleias
These are grumblers, discontented, after the lusts their own following; and the mouth of them speaks great swelling [words], flattering faces of profit because.
17 ἀγαπητοί,
beloved,,
agapetoi,
μνήσθητε
do remember
mnesthete
ῥημάτων
declarations
rhematon
προειρημένων
spoken beforehand
proeiremenon
ἀποστόλων
apostles
apostolon
Χριστοῦ,
Christ,,
Christoy,
You however, beloved, do remember the declarations which spoken beforehand by the apostles of the Lord of us Jesus Christ,
18
ἔλεγον
they were saying
elegon
ἐσχάτου
[this] last
eschatoy
ἔσονται
there will be
esontai
ἐμπαῖκται
scoffers,,
empaiktai
ἐπιθυμίας
passions
epithymias
πορευόμενοι
following,,
poreyomenoi
ἀσεβειῶν.
of ungodlinesses..
asebeion.
that they were saying to you, that on [this] last time there will be scoffers, after their own passions following, of ungodlinesses.
19 ἀποδιορίζοντες,
causing divisions,,
apodiorizontes,
ψυχικοί,
worldly-minded,,
psychikoi,
πνεῦμα
[the] Spirit
pneyma
ἔχοντες.
having..
echontes.
These are those causing divisions, worldly-minded, [the] Spirit not having.
20 ἀγαπητοί,
beloved,,
agapetoi,
ἐποικοδομοῦντες
building up
epoikodomoyntes
ἑαυτοὺς
yourselves,,
eaytoys
ἁγιωτάτῃ
most holy
agiotate
πνεύματι
[the] Spirit
pneymati
προσευχόμενοι,
praying,,
proseychomenoi,
you however, beloved, building up yourselves, in the most holy of you faith in [the] Spirit Holy praying,
21 ἑαυτοὺς
yourselves
eaytoys
τηρήσατε,
do keep,,
teresate,
προσδεχόμενοι
awaiting
prosdechomenoi
αἰώνιον.
eternal..
aionion.
yourselves in [the] love of God do keep, awaiting the mercy of the Lord of us Jesus Christ, unto life eternal.
22
ἐλεᾶτε
do have mercy on,,
eleate
διακρινομένους,
are doubting;;
diakrinomenoys,
And those who indeed do have mercy on, are doubting;
23
ἁρπάζοντες,
snatching ;;
arpazontes,
ἐλεᾶτε
do show mercy
eleate
μισοῦντες
hating
misoyntes
ἐσπιλωμένον
stained
espilomenon
χιτῶνα.¶
clothing..
chitona.
others however do save, from fire snatching ; to others then do show mercy with fear, hating even the by the flesh stained clothing.
24
δυναμένῳ
being able
dynameno
ἀπταίστους
from stumbling
aptaistoys
στῆσαι
to present [you]
stesai
κατενώπιον
in the presence of
katenopion
ἀγαλλιάσει,
exultation —
agalliasei,
To Him now being able to keep you from stumbling and to present [you] in the presence of the glory of Him, blameless with exultation —
25
μεγαλωσύνη
majesty,,
megalosyne
ἐξουσία
authority,,
exoysia
to [the] only God Savior of us, through Jesus Christ the Lord of us, [be] glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now, and to all the ages. Amen.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+