Jude 1:8

The same is true of these [false teachers, see verse 4]. They are led by dreams [which they claim to be divine guidance]. [The three sins they commit are:]
They defile (soil) their bodies [through sexual sin].
They despise [the Lord's] authority [through their lifestyle].
They mock high powers (angelic powers) [with their big words].
[Based on the reasoning in the next verse, these high powers refer to angels, and most likely evil angels. Perhaps these false teachers taught that there are no demons. They mocked high angels in comparison to Michael, who was humble and did not presume to judge the devil but instead asked the Lord to judge him.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὁμοίως   μέντοι   καὶ   οὗτοι   ἐνυπνιαζόμενοι   σάρκα   μὲν   μιαίνουσιν,   κυριότητα   δὲ   ἀθετοῦσιν,   δόξας   δὲ   βλασφημοῦσιν.  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3668
ὁμοίως (omoios)
Likewise
Adverb Adverb
ADV
G3305
μέντοι (mentoi)
yet
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
οὗτοι (oytoi)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G1797
ἐνυπνιαζόμενοι (enypniazomenoi)
dreaming [ones],
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PNP-NPM
G4561
σάρκα (sarka)
[the] flesh
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G3392
μιαίνουσιν, (miainoysin,)
defile,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G2963
κυριότητα (kyrioteta)
authority
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G0114
ἀθετοῦσιν, (athetoysin,)
they set aside,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G1391
δόξας (doxas)
glorious [ones]
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G0987
βλασφημοῦσιν. (blasphemoysin.)
they blaspheme.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)