Revelation 11:11

But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and those who saw them were terrified. [Gen. 2:7; Ezek. 37:10]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   μετὰ   τὰς   τρεῖς   ἡμέρας   καὶ   ἥμισυ   πνεῦμα   ζωῆς   ἐκ   τοῦ   θεοῦ   εἰσῆλθεν   ἐν   αὐτοῖς,   καὶ   ἔστησαν   ἐπὶ   τοὺς   πόδας   αὐτῶν,   καὶ   φόβος   μέγας   ἐπέπεσεν   ἐπὶ   τοὺς   θεωροῦντας   αὐτούς.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   μετὰ   τὰς   τρεῖς   ἡμέρας   καὶ   ἥμισυ   πνεῦμα   ζωῆς   ἐκ   τοῦ   θεοῦ   εἰσῆλθεν   ἐν   αὐτοῖς,   καὶ   ἔστησαν   ἐπὶ   τοὺς   πόδας   αὐτῶν,   καὶ   φόβος   μέγας   ἐπέπεσεν   ἐπὶ   τοὺς   θεωροῦντας   αὐτούς.  

Manuscript comments

TR has 26 Words, NA has 29 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5140
τρεῖς (treis)
three
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2255
ἥμισυ (emisy)
a half,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
[the] spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2222
ζωῆς (zoes)
of life
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1525
εἰσῆλθεν (eiselthen)
entered
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1722
ἐν (en)
into
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῖς, (aytois,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2476
ἔστησαν (estesan)
they stood
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G4228
πόδας (podas)
feet
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
of them;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5401
φόβος (phobos)
fear
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3173
μέγας (megas)
great
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1968
ἐπέπεσεν (epepesen)
fell
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2334
θεωροῦντας (theoroyntas)
beholding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G0846
αὐτούς. (aytoys.)
them.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)