Revelation 11:10

The inhabitants of the earth rejoice over them and celebrate and send gifts to one another, because both prophets had tormented those who live on earth.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οἱ   κατοικοῦντες   ἐπὶ   τῆς   γῆς   χαίρουσιν   ἐπ᾽   αὐτοῖς   καὶ   εὐφραίνονται   καὶ   δῶρα   πέμψουσιν   ἀλλήλοις,   ὅτι   οὗτοι   οἱ   δύο   προφῆται   ἐβασάνισαν   τοὺς   κατοικοῦντας   ἐπὶ   τῆς   γῆς.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οἱ   κατοικοῦντες   ἐπὶ   τῆς   γῆς   χαίρουσιν   ἐπ᾽   αὐτοῖς   καὶ   εὐφραίνονται   καὶ   δῶρα   πέμψουσιν   ἀλλήλοις,   ὅτι   οὗτοι   οἱ   δύο   προφῆται   ἐβασάνισαν   τοὺς   κατοικοῦντας   ἐπὶ   τῆς   γῆς.¶  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 26 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2730
κατοικοῦντες (katoikoyntes)
dwelling
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5463
χαίρουσιν (chairoysin)
does rejoice
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G1909
ἐπ᾽ (ep)
over
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῖς (aytois)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2165
εὐφραίνονται (eyphrainontai)
does make merry,
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
pl. third person plural
V-PPI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1435
δῶρα (dora)
gifts
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3992
πέμψουσιν (pempsoysin)
will send
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G0240
ἀλλήλοις, (allelois,)
to one another,
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
dative pl. dative plural masculine
C-DPM
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
οὗτοι (oytoi)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1417
δύο (dyo)
two
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G4396
προφῆται (prophetai)
prophets
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0928
ἐβασάνισαν (ebasanisan)
tormented
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2730
κατοικοῦντας (katoikoyntas)
dwelling
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς.¶ (ges.)
earth.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)