Revelation 14:1

And I saw, and behold (an exhortation to pay attention to what follows) [the double verbs "saw" and the exhortation "behold" express a contrast and a new dimension in the vision; the phrase recurs in verse 14]:
The Lamb stood on the mountain of Zion, and with him the 144,000 who had his name and his Father's name written on their foreheads. [In contrast to those who have taken the mark of the beast on their foreheads or hands, see Rev 13:16.]
[Unlike the false prophet, who looked like a lamb, see Rev 13:11, Jesus is the true Lamb. The mountain of Zion can refer either to earthly Jerusalem or to the city of the living God, heavenly Jerusalem, see Heb. 12:22. The 144,000 are probably the same group that was introduced in Rev 7:4. At that time, they were on earth under God's protection. Since they now stand before the throne, it is likely that the heavenly Jerusalem is meant, see verse 3. The message is clear. God's people, who are now fighting against evil, will be victorious in the future.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   εἶδον   καὶ   ἰδοὺ   τὸ   ἀρνίον   ἑστὸς   ἐπὶ   τὸ   ὄρος   Σιὼν   καὶ   μετ᾽   αὐτοῦ   ἑκατὸν   τεσσεράκοντα   τέσσαρες   χιλιάδες   ἔχουσαι   τὸ   ὄνομα   αὐτοῦ   καὶ   τὸ   ὄνομα   τοῦ   πατρὸς   αὐτοῦ   γεγραμμένον   ἐπὶ   τῶν   μετώπων   αὐτῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   εἶδον   καὶ   ἰδοὺ   τὸ   ἀρνίον   ἑστὸς   ἐπὶ   τὸ   ὄρος   Σιὼν   καὶ   μετ᾽   αὐτοῦ   ἑκατὸν   τεσσεράκοντα   τέσσαρες   χιλιάδες   ἔχουσαι   τὸ   ὄνομα   αὐτοῦ   καὶ   τὸ   ὄνομα   τοῦ   πατρὸς   αὐτοῦ   γεγραμμένον   ἐπὶ   τῶν   μετώπων   αὐτῶν.¶  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 33 (+6).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
I looked,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
behold,
Interjection Interjection
INJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G0721
ἀρνίον (arnion)
Lamb
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2476
ἑστὸς (estos)
standing
VERB Verb
2nd perf. active part. second perfect active Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-2RAP-NSN
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3735
ὄρος (oros)
Mount
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G4622
Σιὼν (Sion)
Zion,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1540
ἑκατὸν (ekaton)
one hundred
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
Numerical Numerical
A-NPF-NUI
G5062
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
forty
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
Numerical Numerical
A-NPF-NUI
G5064
τέσσαρες (tessares)
four
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G5505
χιλιάδες (chiliades)
thousand,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G2192
ἔχουσαι (echoysai)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural feminine
V-PAP-NPF
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3686
ὄνομα (onoma)
name
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3686
ὄνομα (onoma)
name
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3962
πατρὸς (patros)
Father
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1125
γεγραμμένον (gegrammenon)
written
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-RPP-ASN
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G3359
μετώπων (metopon)
foreheads
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0846
αὐτῶν.¶ (ayton.)
of them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)