Revelation 15:6

The seven angels with the seven plagues came out of the temple, dressed in shining white linen [some manuscripts have "clear shining stones," see also Rev 4:3] and with gold belts around their chests.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐξῆλθον   οἱ   ἑπτὰ   ἄγγελοι   οἱ   ἔχοντες   τὰς   ἑπτὰ   πληγὰς   ἐκ   τοῦ   ναοῦ   ἐνδεδυμένοι   λίνον   καθαρὸν   λαμπρὸν   καὶ   περιεζωσμένοι   περὶ   τὰ   στήθη   ζώνας   χρυσᾶς.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐξῆλθον   οἱ   ἑπτὰ   ἄγγελοι   οἱ   ἔχοντες   τὰς   ἑπτὰ   πληγὰς   ἐκ   τοῦ   ναοῦ   ἐνδεδυμένοι   λίνον   καθαρὸν   καὶ   λαμπρὸν   καὶ   περιεζωσμένοι   περὶ   τὰ   στήθη   ζώνας   χρυσᾶς.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 24 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1831
ἐξῆλθον (exelthon)
came forth
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G0032
ἄγγελοι (ngeloi)
angels
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2192
ἔχοντες (echontes)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Numerical Numerical
A-APF-NUI
G4127
πληγὰς (plegas)
plagues
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G1537
ἐκ (ek)
out
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3485
ναοῦ (naoy)
temple,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1746
ἐνδεδυμένοι (endedymenoi)
having clothed themselves in
VERB Verb
perf. middle part. perfect middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RMP-NPM
G3043
λίνον (linon)
linen
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2513
καθαρὸν (katharon)
pure
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2986
λαμπρὸν (lampron)
bright,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4024
περιεζωσμένοι (periezosmenoi)
having girded themselves with
VERB Verb
perf. middle part. perfect middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RMP-NPM
G4012
περὶ (peri)
around
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4738
στήθη (stethe)
chests
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2223
ζώνας (zonas)
sashes
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5552
χρυσᾶς. (chrysas.)
golden.
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)