Revelation 17:15

He [the angel] said [further] to me: "The waters you saw where the harlot sits are peoples, multitudes, nations, and languages. [Ancient Babylon is often referred to as "the city by the great waters," see Jer. 51:13. The river Euphrates flowed through the city, which had a well-developed canal system, see also verse 1.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καὶ   λέγει   μοι·   τὰ   ὕδατα   ἃ   εἶδες,   οὗ   ἡ   πόρνη   κάθηται,   λαοὶ   καὶ   ὄχλοι   εἰσὶν   καὶ   ἔθνη   καὶ   γλῶσσαι.  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
λέγει (legei)
he says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1473
μοι· (moi.)
to me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3588
τὰ (ta)
The
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G5204
ὕδατα (ydata)
waters
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3739
(a)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G1492
εἶδες, (eides,)
you saw,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. second person singular
V-2AAI-2S
G3757
οὗ (oy)
where
Adverb Adverb
ADV
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4204
πόρνη (porne)
prostitute
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2521
κάθηται, (kathetai,)
sits,
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G2992
λαοὶ (laoi)
peoples
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3793
ὄχλοι (ochloi)
multitudes
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1510
εἰσὶν (eisin)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1484
ἔθνη (ethne)
nations
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1100
γλῶσσαι. (glossai.)
tongues.
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)