Revelation 17:9

Here is where wisdom is needed: the seven heads are seven mountains on which the woman sits. [Rom was built on seven hills, but that is not the only interpretation.] They are also seven kings.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὧδε   ὁ   νοῦς   ὁ   ἔχων   σοφίαν.   αἱ   ἑπτὰ   κεφαλαὶ   ἑπτὰ   ὄρη   εἰσίν,   ὅπου   ἡ   γυνὴ   κάθηται   ἐπ᾽   αὐτῶν.   καὶ   βασιλεῖς   ἑπτά   εἰσιν·  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5602
ὧδε (ode)
Here [is]
Adverb Adverb
ADV
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3563
νοῦς (noys)
mind
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
(o)
which
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2192
ἔχων (echon)
is having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G4678
σοφίαν. (sophian.)
wisdom:
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
αἱ (ai)
The
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
Numerical Numerical
A-NPF-NUI
G2776
κεφαλαὶ (kephalai)
heads,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
Numerical Numerical
A-NPN-NUI
G3735
ὄρη (ore)
mountains
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G1510
εἰσίν, (eisin,)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3699
ὅπου (opoy)
where
Adverb Adverb
ADV
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1135
γυνὴ (gyne)
woman
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2521
κάθηται (kathetai)
sits
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G1909
ἐπ᾽ (ep)
on
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
P-GPN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0935
βασιλεῖς (basileis)
kings
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2033
ἑπτά (epta)
seven
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Numerical Numerical
A-NPM-NUI
G1510
εἰσιν· (eisin.)
there are.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)