Revelation 18:7

Give her as much pain and sorrow
as she has brought honor and luxury upon herself,
for she says in her heart, "I sit as queen,
I am not a widow and will never feel sorrow."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅσα   ἐδόξασεν   αὐτὴν   καὶ   ἐστρηνίασεν,   τοσοῦτον   δότε   αὐτῇ   βασανισμὸν   καὶ   πένθος,   ὅτι   ἐν   τῇ   καρδίᾳ   αὐτῆς   λέγει   ὅτι   κάθημαι   βασίλισσα   καὶ   χήρα   οὐκ   εἰμὶ   καὶ   πένθος   οὐ   μὴ   ἴδω.¶  

Textus Receptus (TR)

ὅσα   ἐδόξασεν   αὐτὴν   καὶ   ἐστρηνίασεν,   τοσοῦτον   δότε   αὐτῇ   βασανισμὸν   καὶ   πένθος,   ὅτι   ἐν   τῇ   καρδίᾳ   αὐτῆς   λέγει   ὅτι   κάθημαι   βασίλισσα   καὶ   χήρα   οὐκ   εἰμὶ   καὶ   πένθος   οὐ   μὴ   ἴδω.¶  

Manuscript comments

TR has 28 Words, NA has 29 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3745
ὅσα (osa)
So much as
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
K-APN
G1392
ἐδόξασεν (edoxasen)
she has glorified
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1438
αὐτὴν (ayten)
herself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. third person accusative singular feminine
F-3ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4763
ἐστρηνίασεν, (estreniasen,)
lived in luxury,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G5118
τοσοῦτον (tosoyton)
as much
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G1325
δότε (dote)
do give
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
pl. second person plural
V-2AAM-2P
G0846
αὐτῇ (ayte)
to her
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular feminine
P-DSF
G0929
βασανισμὸν (basanismon)
torment
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3997
πένθος, (penthos,)
misery,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2588
καρδίᾳ (kardia)
heart
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G0846
αὐτῆς (aytes)
of herself
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G3004
λέγει (legei)
she says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2521
κάθημαι (kathemai)
I sit
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G0938
βασίλισσα (basilissa)
[as] a queen,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5503
χήρα (chera)
a widow
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G3756
οὐκ (oyk)
never
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰμὶ (eimi)
I am,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3997
πένθος (penthos)
mourning
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3756
οὐ (oy)
never
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
ἴδω.¶ (ido.)
shall I see.
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. first person singular
V-2AAS-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)