1
καταβαίνοντα
descending
katabainonta
οὐρανοῦ,
heaven,,
oyranoy,
ἐξουσίαν
authority
exoysian
ἐφωτίσθη
was illuminated
ephotisthe
After these things I saw another angel descending out of heaven, having authority great; and the earth was illuminated from the glory of him.
2
ἔκραξεν
he cried out
ekraxen
ἐγένετο
she has become
egeneto
κατοικητήριον
a habitation
katoiketerion
δαιμονίων
of demons,,
daimonion
πνεύματος
spirit
pneymatos
ἀκαθάρτου
unclean,,
akathartoy
ἀκαθάρτου
unclean,,
akathartoy
ἀκαθάρτου
unclean
akathartoy
μεμισημένου,
hated..
memisemenoy,
And he cried out in a mighty voice, saying: Fallen, Fallen is Babylon the great! And she has become a habitation of demons, and a prison of every spirit unclean, and a prison of every bird unclean, and a prison of every creature unclean and hated.
3
πορνείας
sexual immorality
porneias
πέπωκαν
they have drunk
pepokan
ἐπόρνευσαν,
committed sexual immorality;;
eporneysan,
στρήνους
sensuality
strenoys
ἐπλούτησαν.¶
were enriched..
eploytesan.
For of the wine of the wrath of the sexual immorality of her, they have drunk all the nations; and the kings of the earth with her committed sexual immorality; and the merchants of the earth through the power of the sensuality of her were enriched.
4 λέγουσαν·
saying::
legoysan.
ἐξέλθατε
Do come
exelthate
συγκοινωνήσητε
you may have fellowship
sygkoinonesete
λάβητε·
you may receive..
labete.
And I heard another voice from heaven, saying: do come you who [are] people of me, from her, so that not you may have fellowship in the sins of her, and of the plagues of her so that not you may receive.
5
ἐκολλήθησαν
they were heaped
ekollethesan
οὐρανοῦ,
heaven,,
oyranoy,
ἐμνημόνευσεν
has remembered
emnemoneysen
ἀδικήματα
iniquities
adikemata
For they were heaped in her sins as high as heaven, and has remembered God the iniquities of her.
6
ἀπόδοτε
Do give back
apodote
ἀπέδωκεν
has rendered;;
apedoken
διπλώσατε
do pay back double
diplosate
ἐκέρασεν,
she has mixed,,
ekerasen,
διπλοῦν.
double..
diployn.
do give back to her as also she has rendered; and do pay back double the twofold according to the works of her. In the cup which she has mixed, do mix to her double.
7
ἐδόξασεν
she has glorified
edoxasen
ἐστρηνίασεν,
lived in luxury,,
estreniasen,
βασανισμὸν
torment
basanismon
βασίλισσα
[as] a queen,,
basilissa
So much as she has glorified herself and lived in luxury, as much do give to her torment and misery, because in the heart of herself she says that, I sit [as] a queen, and a widow never I am, and mourning never not shall I see.
8
κατακαυθήσεται,
she will be burned up,,
katakaythesetai,
ἰσχυρὸς
mighty [is the]
ischyros
κρίνας
having judged
krinas
Because of this, in one day will come the plagues of her, death and misery and famine; and with fire she will be burned up, because mighty [is the] Lord God, the [One] having judged her.
9
κλαύσουσιν
will weep
klaysoysin
κόψονται
will wail
kopsontai
πορνεύσαντες
having committed sexual immorality
porneysantes
στρηνιάσαντες,
having lived luxuriously,,
streniasantes,
βλέπωσιν
they may see
bleposin
And will weep and will wail for her the kings of the earth, the [ones] with her having committed sexual immorality and having lived luxuriously, when they may see the smoke of the burning of her,
10
ἑστηκότες
standing
estekotes
βασανισμοῦ
torment
basanismoy
λέγοντες·
saying::
legontes.
from afar standing because of the fear of the torment of her, saying: Woe, woe, you who [are] the city great, Babylon, the city strong! For one hour has come the judgment of you.
11
πενθοῦσιν
mourn
penthoysin
And the merchants of the earth weep and mourn for her, because the cargo of them, no one buys no longer
12
ἀργύρου
of silver,,
argyroy
μαργαριτῶν
of pearls;;
margariton
βυσσίνου
of fine linen [things],,
byssinoy
πορφύρας
of purple cloth,,
porphyras
κοκκίνου
of scarlet;;
kokkinoy
ἐλεφάντινον
of ivory
elephantinon
τιμιωτάτου
most precious;;
timiotatoy
χαλκοῦ
of bronze,,
chalkoy
μαρμάρου
of marble;;
marmaroy
cargo of gold, and of silver, and of stone precious, and of pearls; and of fine linen [things], and of purple cloth, and of silk, and of scarlet; and all wood citron and every article of ivory and every article of wood most precious; and of bronze, and of iron, and of marble;
13
κιννάμωμον
cinnamon,,
kinnamomon
θυμιάματα
incense,,
thymiamata
λίβανον
frankincense;;
libanon
σεμίδαλιν
finest flour,,
semidalin
ῥεδῶν
of chariots;;
rhedon
ἀνθρώπων.
of men..
anthropon.
and cinnamon, and spice, and incense, and myrrh, and frankincense; and wine, and oil, and finest flour, and wheat; and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots; and of slaves and souls of men.
14
ἐπιθυμίας
desire
epithymias
ἀπῆλθεν
are departed
apelthen
λιπαρὰ
sumptuous things
lipara
λαμπρὰ
splendid things
lampra
ἀπώλετο
were destroyed
apoleto
εὑρήσουσιν.
they will find..
eyresoysin.
And the ripe fruit of you of the desire of the soul are departed from you, and all the sumptuous things and the splendid things were destroyed from you, and no longer no not them they will find.
15 τούτων
of these things
toyton
πλουτήσαντες
having been enriched
ploytesantes
στήσονται
will stand,,
stesontai
βασανισμοῦ
torment
basanismoy
κλαίοντες
weeping
klaiontes
πενθοῦντες,
mourning,,
penthoyntes,
The merchants of these things which having been enriched from her, from afar will stand, because of the fear of the torment of her, weeping and mourning,
16
λέγοντες·
saying::
legontes.
περιβεβλημένη
having been clothed with
peribeblemene
βύσσινον
fine linen
byssinon
πορφυροῦν
purple
porphyroyn
κόκκινον
scarlet,,
kokkinon
κεχρυσωμένη
adorned
kechrysomene
χρυσίῳ
gold [things]
chrysio
μαργαρίτῃ,
with pearl!!
margarite,
saying: Woe, woe, you who [are] the city great, which having been clothed with fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold [things] and with stone precious and with pearl!
17
ἠρημώθη
has been brought to desolation
eremothe
τοσοῦτος
such great
tosoytos
πλοῦτος.¶
wealth..
ploytos.
κυβερνήτης
shipmaster,,
kybernetes
ἐργάζονται
trade by,,
ergazontai
μακρόθεν
a distance
makrothen
Since in one hour has been brought to desolation such great wealth. And every shipmaster, and all those to a place sailing, and sailors, and as many as the sea trade by, at a distance stood,
18
ἔκραζον
were crying out,,
ekrazon
βλέποντες
seeing
blepontes
λέγοντες·
saying,,
legontes.
and were crying out, seeing the smoke of the burning of her, saying, What [is] like as the city great?
19
ἔκραζον
they were crying out,,
ekrazon
κλαίοντες
weeping
klaiontes
πενθοῦντες
mourning,,
penthoyntes
λέγοντες·
saying::
legontes.
ἐπλούτησαν
were enriched
eploytesan
τιμιότητος
wealth
timiotetos
ἠρημώθη.
she has been brought to desolation..
eremothe.
And they cast dust upon the heads of them, and they were crying out, weeping and mourning, saying: Woe, woe, the city great, in which were enriched all those having ships in the sea through the wealth of her! Since in one hour she has been brought to desolation.
20
εὐφραίνου
Do rejoice
eyphrainoy
ἀπόστολοι
apostles,,
apostoloi
προφῆται,
prophets,,
prophetai,
do rejoice over her, O heaven, and you saints, and you apostles, and you prophets, because did judge God the judgment for you against her.
21
μύλινον
a millstone
mylinon
ὁρμήματι
with violence
ormemati
βληθήσεται
will be cast down
blethesetai
εὑρεθῇ
may be found
eyrethe
And took up one angel a mighty stone, like a millstone great, and cast [it] into the sea, saying: Thus with violence will be cast down Babylon the great city, and no not may be found any longer.
22 κιθαρῳδῶν
of harpists
kitharodon
μουσικῶν
musicians,,
moysikon
αὐλητῶν
flute players
ayleton
σαλπιστῶν
trumpeters,,
salpiston
ἀκουσθῇ
may be heard
akoysthe
τεχνίτης
craftsmen
technites
εὑρεθῇ
may be found
eyrethe
μύλου
of a millstone
myloy
ἀκουσθῇ
may be heard
akoysthe
And sound of harpists and musicians, and flute players and trumpeters, no not may be heard in you any longer. And any craftsmen of any craft no not may be found in you any longer, and [the] sound of a millstone no not may be heard in you any longer.
23 νυμφίου
of a bridegroom
nymphioy
ἀκουσθῇ
may be heard
akoysthe
μεγιστᾶνες
great ones
megistanes
φαρμακείᾳ
sorcery
pharmakeia
ἐπλανήθησαν
were deceived
eplanethesan
And [the] light of lamp, no not may shine in you any longer; and [the] voice of a bridegroom and a bride, no not may be heard in you any longer; for the merchants of you were the great ones of the earth, because by the sorcery of you were deceived all the nations.
24
προφητῶν
of prophets
propheton
εὑρέθη
was found,,
eyrethe
ἐσφαγμένων
slain
esphagmenon
And in her [the] blood of prophets and of saints was found, and of all those slain on the earth.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+