Revelation 18:9

The kings of the earth, who have committed adultery with her and lived in luxury, will weep (mourn loudly) and mourn over her when they see the smoke of her burning.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   κλαύσουσιν   καὶ   κόψονται   ἐπ᾽   αὐτὴν   οἱ   βασιλεῖς   τῆς   γῆς   οἱ   μετ᾽   αὐτῆς   πορνεύσαντες   καὶ   στρηνιάσαντες,   ὅταν   βλέπωσιν   τὸν   καπνὸν   τῆς   πυρώσεως   αὐτῆς  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   κλαύσουσιν   αὐτὴν   καὶ   κόψονται   ἐπ᾽   αὐτὴν   οἱ   βασιλεῖς   τῆς   γῆς   οἱ   μετ᾽   αὐτῆς   πορνεύσαντες   καὶ   στρηνιάσαντες,   ὅταν   βλέπωσιν   τὸν   καπνὸν   τῆς   πυρώσεως   αὐτῆς  

Manuscript comments

Both NA and TR have 23 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2799
κλαύσουσιν (klaysoysin)
will weep
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2875
κόψονται (kopsontai)
will wail
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-FDI-3P
G1909
ἐπ᾽ (ep)
for
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0935
βασιλεῖς (basileis)
kings
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
οἱ (oi)
the [ones]
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῆς (aytes)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G4203
πορνεύσαντες (porneysantes)
having committed sexual immorality
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4763
στρηνιάσαντες, (streniasantes,)
having lived luxuriously,
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G0991
βλέπωσιν (bleposin)
they may see
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. third person plural
V-PAS-3P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2586
καπνὸν (kapnon)
smoke
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4451
πυρώσεως (pyroseos)
burning
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτῆς (aytes)
of her,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)