Revelation 19:1

[The three verses from kings, merchants, and traders are paralleled by three praises. The word hallelujah is a loanword from Hebrew meaning "praise Yahweh," where Yahweh is God's personal name. The word is used only four times in the New Testament. All four occurrences are here in the nineteenth chapter, see verses 1, 3, 4, and 6. Now a shift takes place. The great tribulation that has dominated chapters 4-18 comes to an end. Chapter 19 begins with the phrase "After this." This indicates the next chronological event.]
After this [the events in chapter 18], I heard what sounded like a loud voice from a great multitude in heaven:
"Hallelujah (praise God)!
Salvation and glory and power belong to our God,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μετὰ   ταῦτα   ἤκουσα   ὡς   φωνὴν   μεγάλην   ὄχλου   πολλοῦ   ἐν   τῷ   οὐρανῷ   λεγόντων·   ἁλληλουϊά·   ἡ   σωτηρία   καὶ   ἡ   δόξα   καὶ   ἡ   δύναμις   τοῦ   θεοῦ   ἡμῶν,  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   μετὰ   ταῦτα   ἤκουσα   ὡς   φωνὴν   μεγάλην   ὄχλου   πολλοῦ   ἐν   τῷ   οὐρανῷ   λεγόντων·   ἁλληλουϊά·   ἡ   σωτηρία   καὶ   ἡ   δόξα   καὶ   ἡ   τιμὴ   καὶ   ἡ   δύναμις   τοῦ   θεοῦ   κυρίῳ   ἡμῶν,  

Manuscript comments

NA has 24 words, TR has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3326
μετὰ (meta)
After
Preposition Preposition
PREP
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
I heard
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G5613
ὡς (os)
[something] like
Conj. Conjunktion
CONJ
G5456
φωνὴν (phonen)
a voice
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3173
μεγάλην (megalen)
loud
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3793
ὄχλου (ochloy)
of a multitude
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4183
πολλοῦ (polloy)
great
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3772
οὐρανῷ (oyrano)
heaven,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3004
λεγόντων· (legonton.)
crying out:
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G0239
ἁλληλουϊά· (alleloyia.)
Hallelujah!
Particle Particle
PRT
G3588
(e)
The
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4991
σωτηρία (soteria)
salvation
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1391
δόξα (doxa)
glory
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1411
δύναμις (dynamis)
power
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
ἡμῶν, (emon,)
of us!
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)