Revelation 19:8

She has been given the right to dress in the finest linen, shining white and pure."
The fine linen is the righteous deeds of the saints.
[Unlike the prostitute, see verse 2, who gives herself to many lovers, the bride gives herself completely and fully to Jesus. A little further on, the bride is called the wife of the Lamb, at which point she is married and the wedding feast is over, see Rev 21:9. Paul calls the believers betrothed to Jesus, see 2 Cor 11:2. The church is likened to his bride, see Eph. 5:27. The Song of Songs describes this love between God and his people. In Hosea, Israel is described as an unfaithful wife whom God will restore in the future.
A Jewish wedding at that time had several stages:
1. Betrothal – an official ceremony that was much more binding than today's engagement, see Matt. 1:18. The groom traveled from his father's house to the bride's home and paid a bride price, see Gen. 24:53; 29:15–30.
2. The groom prepares the new home, see John 14:1–4.
3. The groom comes to the bride's house to fetch her. No exact date is given, but it takes place about a year after the betrothal. The custom is illustrated in Jesus' parable of the ten bridesmaids, see Matt. 25:1–13.
4. The wedding feast – lasted several days, often seven days, see John 2:1–11.
There are different interpretations of what these images describe. What is clear is that the bridegroom is Jesus, see John 3:29. The bride always describes believers in the plural, while guests, the bridegroom's friends, and bridesmaids are used more individually to refer to individual believers, see verse 9.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐδόθη   αὐτῇ   ἵνα   περιβάληται   βύσσινον   λαμπρὸν   καθαρόν·   τὸ   γὰρ   βύσσινον   τὰ   δικαιώματα   τῶν   ἁγίων   ἐστίν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐδόθη   αὐτῇ   ἵνα   περιβάληται   βύσσινον   λαμπρὸν   καὶ   καθαρόν·   τὸ   γὰρ   βύσσινον   τὰ   δικαιώματα   τῶν   ἁγίων   ἐστίν.  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1325
ἐδόθη (edothe)
it was given
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G0846
αὐτῇ (ayte)
to her
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular feminine
P-DSF
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G4016
περιβάληται (peribaletai)
she may be clothed in
VERB Verb
2nd aorist middle subj. second aorist middle subjunctive
sing. third person singular
V-2AMS-3S
G1039
βύσσινον (byssinon)
fine linen,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2986
λαμπρὸν (lampron)
bright,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2513
καθαρόν· (katharon.)
pure.
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G1063
γὰρ (gar)
For
Conj. Conjunktion
CONJ
G1039
βύσσινον (byssinon)
the fine linen,
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G1345
δικαιώματα (dikaiomata)
righteous acts
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0040
ἁγίων (agion)
saints
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1510
ἐστίν. (estin.)
is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)