Revelation 2:14

But I have something against you: you have some among you who hold to the teaching (doctrine) of Balaam, who taught Balak to entice the sons of Israel to eat sacrificial meat and practice sexual immorality.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλ᾽   ἔχω   κατὰ   σοῦ   ὀλίγα   ὅτι   ἔχεις   ἐκεῖ   κρατοῦντας   τὴν   διδαχὴν   Βαλαάμ,   ὃς   ἐδίδασκεν   τῷ   Βαλὰκ   βαλεῖν   σκάνδαλον   ἐνώπιον   τῶν   υἱῶν   Ἰσραὴλ   φαγεῖν   εἰδωλόθυτα   καὶ   πορνεῦσαι.  

Textus Receptus (TR)

ἀλλ᾽   ἔχω   κατὰ   σοῦ   ὀλίγα   ὅτι   ἔχεις   ἐκεῖ   κρατοῦντας   τὴν   διδαχὴν   Βαλαάμ,   ὃς   ἐδίδασκεν   ἕν   τῷ   Βαλὰκ   βαλεῖν   σκάνδαλον   ἐνώπιον   τῶν   υἱῶν   Ἰσραὴλ   φαγεῖν   εἰδωλόθυτα   καὶ   πορνεῦσαι.  

Manuscript comments

NA has 26 words, TR has 27 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0235
ἀλλ᾽ (all)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G2192
ἔχω (echo)
I have
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2596
κατὰ (kata)
against
Preposition Preposition
PREP
G4771
σοῦ (soy)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G3641
ὀλίγα (oliga)
a few things,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G2192
ἔχεις (echeis)
you have
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G1563
ἐκεῖ (ekei)
[some] there
Adverb Adverb
ADV
G2902
κρατοῦντας (kratoyntas)
holding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1322
διδαχὴν (didachen)
teaching
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0903
Βαλαάμ, (Balaam,)
of Balaam,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G1321
ἐδίδασκεν (edidasken)
was teaching
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0904
Βαλὰκ (Balak)
Balak
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G0906
βαλεῖν (balein)
to cast
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G4625
σκάνδαλον (skandalon)
a snare
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G5207
υἱῶν (yion)
sons
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2474
Ἰσραὴλ (Israel)
of Israel,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Location (location)
N-GSM-L
G5315
φαγεῖν (phagein)
to eat
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1494
εἰδωλόθυτα (eidolothyta)
things sacrificed to idols,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4203
πορνεῦσαι. (porneysai.)
to commit sexual immorality.
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)