Revelation 2:21

I gave her time to repent, but she does not want to repent of her immorality.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἔδωκα   αὐτῇ   χρόνον   ἵνα   μετανοήσῃ   καὶ   οὐ   θέλει   μετανοῆσαι   ἐκ   τῆς   πορνείας   αὐτῆς.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἔδωκα   αὐτῇ   χρόνον   ἵνα   μετανοήσῃ   καὶ   οὐ   θέλει   μετανοῆσαι   ἐκ   τῆς   πορνείας   αὐτῆς.  

Manuscript comments

TR has 12 Words, NA has 14 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1325
ἔδωκα (edoka)
I have given
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G0846
αὐτῇ (ayte)
to her
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular feminine
P-DSF
G5550
χρόνον (chronon)
time
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3340
μετανοήσῃ (metanoese)
she may repent,
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2309
θέλει (thelei)
she is willing
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3340
μετανοῆσαι (metanoesai)
to repent
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4202
πορνείας (porneias)
sexual immorality
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτῆς. (aytes.)
of her.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)