Revelation 2:22

Behold, I will put her on a bed of suffering, and those who commit [spiritual] adultery with her I will afflict with severe suffering unless they repent of her deeds.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἰδοὺ   βάλλω   αὐτὴν   εἰς   κλίνην   καὶ   τοὺς   μοιχεύοντας   μετ᾽   αὐτῆς   εἰς   θλῖψιν   μεγάλην,   ἐὰν   μὴ   μετανοήσωσιν   ἐκ   τῶν   ἔργων   αὐτῆς.  

Textus Receptus (TR)

ἰδοὺ   ἐγὼ   βάλλω   αὐτὴν   εἰς   κλίνην   καὶ   τοὺς   μοιχεύοντας   μετ᾽   αὐτῆς   εἰς   θλῖψιν   μεγάλην,   ἐὰν   μὴ   μετανοήσωσιν   ἐκ   τῶν   ἔργων   αὐτῆς.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 20 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2400
ἰδοὺ (idoy)
Behold,
Interjection Interjection
INJ
G0906
βάλλω (ballo)
I cast
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G2825
κλίνην (klinen)
a sickbed,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3431
μοιχεύοντας (moicheyontas)
committing adultery
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῆς (aytes)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G2347
θλῖψιν (thlipsin)
tribulation
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3173
μεγάλην, (megalen,)
great,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G1437
ἐὰν (ean)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3340
μετανοήσωσιν (metanoesosin)
they shall repent
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G2041
ἔργων (ergon)
deeds
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G0846
αὐτῆς. (aytes.)
of her.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)