Revelation 21:14

The city wall had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
[Just as the gates are called "Jude Gate," "Benjamin Gate," etc., see verses 12-13, there are twelve foundation stones named after the apostles. There is a "Peter stone," a "John stone," etc. Jesus made a promise to his twelve apostles that they would reign with him when he comes with his kingdom, see Matt. 19:27–28. There is also a beautiful metaphor where Jerusalem is open to both Jews and Gentiles, even though it all started with the Jews. They are the gates, and the apostles' teaching is the foundation for all of humanity, see Eph. 2:20; Matt. 16:18.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   τὸ   τεῖχος   τῆς   πόλεως   ἔχων   θεμελίους   δώδεκα   καὶ   ἐπ᾽   αὐτῶν   δώδεκα   ὀνόματα   τῶν   δώδεκα   ἀποστόλων   τοῦ   ἀρνίου.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   τὸ   τεῖχος   τῆς   πόλεως   ἔχων   θεμελίους   δώδεκα   καὶ   ἐπ᾽   αὐτῶν   δώδεκα   ὀνόματα   τῶν   δώδεκα   ἀποστόλων   τοῦ   ἀρνίου.¶  

Manuscript comments

TR has 14 Words, NA has 18 (+4).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G5038
τεῖχος (teichos)
wall
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4172
πόλεως (poleos)
city
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2192
ἔχων (echon)
had
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2310
θεμελίους (themelioys)
foundations
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1427
δώδεκα (dodeka)
twelve,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1909
ἐπ᾽ (ep)
on
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G1427
δώδεκα (dodeka)
twelve
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Numerical Numerical
A-GPM-NUI
G3686
ὀνόματα (onomata)
names
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G1427
δώδεκα (dodeka)
twelve
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Numerical Numerical
A-GPM-NUI
G0652
ἀποστόλων (apostolon)
apostles
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G0721
ἀρνίου.¶ (arnioy.)
Lamb.
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)