1
ἀπῆλθαν,
had passed away,,
apelthan,
And I saw a heaven new, and an earth new, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea not is any longer.
2
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
καταβαίνουσαν
coming down
katabainoysan
ἡτοιμασμένην
prepared
etoimasmenen
κεκοσμημένην
adorned
kekosmemenen
And the city holy, Jerusalem new, I saw coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for the husband of her.
3
λεγούσης·
saying::
legoyses.
ἀνθρώπων,
men,,
anthropon,
σκηνώσει
He will tabernacle
skenosei
ἔσονται,
will be,,
esontai,
And I heard a voice great from the throne, saying: Behold, the tabernacle of God [is] with men, and He will tabernacle with them, and they peoples of Him will be, and Himself God with them will be [as] their God.
4
ἐξαλείψει
He will wipe away
exaleipsei
ἀπῆλθαν.¶
have passed away..
apelthan.
And He will wipe away every tear from the eyes of them, and death not will be any longer nor mourning nor crying nor pain; not they will be any longer, because the former things have passed away.
5
καθήμενος
sitting
kathemenos
πάντα.
all things..
panta.
γράψον
do write [this],,
grapson
And said the [One] sitting on the throne, Behold, new I make all things. And He says, do write [this], because these the words faithful and true are.
6
γέγοναν.
It has been done!!
gegonan.
διψῶντι
thirsting
dipsonti
And He said to me, It has been done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I to the [one] thirsting will give of the spring of the water of life freely.
7
κληρονομήσει
will inherit
kleronomesei
ταῦτα,
these things,,
tayta,
The [one] overcoming will inherit these things, and I will be to him God, and he will be My son.
8
δειλοῖς
to [the] cowardly
deilois
ἀπίστοις
to [the] unbelieving
apistois
ἐβδελυγμένοις
having made themselves abominable
ebdelygmenois
φονεῦσιν
to murderers
phoneysin
πόρνοις
to the sexually immoral
pornois
φαρμάκοις
to sorcerers
pharmakois
εἰδωλολάτραις
to idolaters
eidololatrais
ψευδέσιν,
liars,,
pseydesin,
καιομένῃ
is burning
kaiomene
θείῳ,
with brimstone,,
theio,
δεύτερος.¶
second..
deyteros.
But to [the] cowardly and to [the] unbelieving and having made themselves abominable and to murderers and to the sexually immoral and to sorcerers and to idolaters and to all liars, the portion of them [is] in the lake which is burning with fire and with brimstone, which is the death second.
9
ἐχόντων
are having
echonton
γεμόντων
are being full
gemonton
And came one of the seven angels, who are having the seven bowls which are being full of the seven plagues last, and spoke with me, saying, Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb.
10
ἀπήνεγκέν
he carried away
apenegken
πνεύματι
[the] Spirit
pneymati
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,,
Ieroysalem
καταβαίνουσαν
descending
katabainoysan
And he carried away me in [the] Spirit to a mountain great and high, and he showed me the city holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
11
τιμιωτάτῳ
most precious,,
timiotato
κρυσταλλίζοντι
being clear as crystal,,
krystallizonti
having the glory of God. The radiance of it [was] like as a stone most precious, like as a stone jasper being clear as crystal,
12
ἐπιγεγραμμένα,
inscribed,,
epigegrammena,
Ἰσραήλ·
of Israel..
Israel.
having a wall great and high, having gates twelve, and at the gates angels twelve, and names inscribed, which are the names of the twelve tribes of [the] sons of Israel.
13
ἀνατολῆς
[the] east
anatoles
πυλῶνες
[were] gates
pylones
On [the] east [were] gates three, and on [the] north gates three, and on [the] south gates three, and on [the] west gates three.
14
θεμελίους
foundations
themelioys
ἀποστόλων
apostles
apostolon
And the wall of the city had foundations twelve, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
15
μετρήσῃ
he may measure
metrese
And the [one] speaking with me had a measuring reed golden, so that he may measure the city, and the gates of it, and the wall of it.
16
τετράγωνος
foursquare
tetragonos
ἐμέτρησεν
he measured
emetresen
χιλιάδων
thousand..
chiliadon
And the city foursquare lies, and the length of it [is] [the] same as also the width. And he measured the city with the reed, at stadia twelve thousand. the length and the breadth and the height of it equal are.
17 ἐμέτρησεν
he measured
emetresen
τεσσεράκοντα
forty
tesserakonta
μέτρον
[the] measure
metron
ἀνθρώπου
of man,,
anthropoy
ἀγγέλου.
of the angel..
ngeloy.
And he measured the wall of it, one hundred forty four cubits, [the] measure of man, that is of the angel.
18
ἐνδώμησις
structure
endomesis
ἴασπις,
[was] jasper,,
iaspis,
And the structure of the wall of it [was] jasper, and the city gold pure, like as glass clear,
19
θεμέλιοι
foundations
themelioi
κεκοσμημένοι.
adorned::
kekosmemenoi.
θεμέλιος
foundation
themelios
σάπφιρος,
sapphire,,
sapphiros,
χαλκηδών,
chalcedony,,
chalkedon,
σμάραγδος,
emerald,,
smaragdos,
the foundations of the wall of the city, with every stone precious adorned: the foundation first jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,
20
σαρδόνυξ,
sardonyx,,
sardonyx,
σάρδιον,
sardius,,
sardion,
χρυσόλιθος,
chrysolite,,
chrysolithos,
βήρυλλος,
beryl,,
beryllos,
τοπάζιον,
topaz,,
topazion,
χρυσόπρασος,
chrysoprase,,
chrysoprasos,
ἑνδέκατος
eleventh
endekatos
ὑάκινθος,
jacinth,,
yakinthos,
δωδέκατος
twelfth
dodekatos
ἀμέθυστος.
amethyst..
amethystos.
the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.
21
πυλῶνες
gates [were]
pylones
μαργαρῖται.
pearls;;
margaritai.
μαργαρίτου.¶
pearl..
margaritoy.
διαυγής.
transparent..
diayges.
And the twelve gates [were] twelve pearls; respectively one each of the gates was of one pearl. and the street of the city gold, pure as glass transparent.
22 παντοκράτωρ
Almighty,,
pantokrator
And temple not I saw in it; for the Lord God Almighty, temple of it is, and the Lamb.
23
φαίνωσιν
they may shine
phainosin
ἐφώτισεν
enlightened
ephotisen
And the city no need has of the sun, nor of the moon, that they may shine in it; the for glory of God enlightened it, and the lamp of it [is] the Lamb.
24
περιπατήσουσιν
will walk
peripatesoysin
And will walk the nations by the light of it, and the kings of the earth bring the glory of them into it.
25 κλεισθῶσιν
may be shut
kleisthosin
And the gates of it no not may be shut by day, night for not will be there.
26 οἴσουσιν
they will bring
oisoysin
And they will bring the glory and the honor of the nations into it.
27
εἰσέλθῃ
may enter
eiselthe
κοινὸν
unsanctified,,
koinon
βδέλυγμα
abomination
bdelygma
γεγραμμένοι
written
gegrammenoi
And no not may enter into it anything unsanctified, and the [one] practicing abomination and a lie, except only those written in the book of life of the Lamb.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+